Sirach 3:31

LXX_WH(i) 31 ὁ ἀνταποδιδοὺς χάριτας μέμνηται εἰς τὰ μετὰ ταῦτα καὶ ἐν καιρῷ πτώσεως αὐτοῦ εὑρήσει στήριγμα
Clementine_Vulgate(i) 31 Cor sapientis intelligitur in sapientia, et auris bona audiet cum omni concupiscentia sapientiam.
Wycliffe(i) 31 The herte of a wise man is vndurstondun in wisdom, and a good eere schal here wisdom with al coueitise.
Geneva(i) 31 The heart of him that hath vnderstanding, shall perceiue secrete things, and an attentiue eare is the desire of a wise man.
Bishops(i) 31 The heart of hym that hath vnderstandyng, shall perceaue hye thynges: and a good eare wyll gladly hearken vnto wisdome.
DouayRheims(i) 31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.
KJV(i) 31 And he that requiteth good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falleth, he shall find a stay.
ERV(i) 31 He that requiteth good turns is mindful of that which cometh afterward; And in the time of his falling he shall find a support.
WEB(i) 31 He who repays good turns is mindful of that which comes afterward. In the time of his falling he will find a support.
LXX2012(i) 31 And he that requites good turns is mindful of that which may come hereafter; and when he falls, he shall find a stay.