Sirach 32:1

LXX_WH(i) 1 ἡγούμενόν σε κατέστησαν μὴ ἐπαίρου γίνου ἐν αὐτοῖς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν φρόντισον αὐτῶν καὶ οὕτω κάθισον
Wycliffe(i) 1 Thei han set thee a gouernour, nyle thou be enhaunsid; be thou among hem as oon of hem.
Geneva(i) 1 If thou be made ye master of the feast, lift not thy selfe vp, but be among them, as one of the rest: take diligent care for them, and so sit downe.
Bishops(i) 1 If thou be made a ruler, pride not thy selfe therein, but be thou as one of the people: take diligent care for them, and loke well thereto.
DouayRheims(i) 1 HAVE they made thee ruler? be not lifted up: be among them as one of them.
KJV(i) 1 If thou be made the master [of a feast,] lift not thyself up, but be among them as one of the rest; take diligent care for them, and so sit down.
ERV(i) 1 Have they made thee ruler [of a feast?] Be not lifted up, Be thou among them as one of them; Take thought for them, and so sit down.
WEB(i) 1 Have they made you ruler [of a feast? ] Be not lifted up, Be you among them as one of them; Take thought for them, and so sit down.
LXX2012(i) 1 If you be made the master [of a feast,] lift not yourself up, but be among them as one of the rest; take diligent care for them, and so sit down.