Sirach 30:12

LXX_WH(i) 12 θλάσον τὰς πλευρὰς αὐτοῦ ὡς ἔστιν νήπιος μήποτε σκληρυνθεὶς ἀπειθήσῃ σοι
Clementine_Vulgate(i) 12 Curva cervicem ejus in juventute, et tunde latera ejus dum infans est, ne forte induret, et non credat tibi, et erit tibi dolor animæ.
Wycliffe(i) 12 Boowe thou his necke in yongthe, and bete thou hise sidis, while he is a yong child; lest perauenture he wexe hard, and bileue not to thee, and he schal be sorewe of soule to thee.
Geneva(i) 12 Bowe down his necke while he is yong, and beate him on the sides, while he is a childe, lest he waxe stubburne, and be disobedient vnto thee, and so bring sorow to thine heart.
Bishops(i) 12 Bowe downe his necke whyle he is young, hyt him vpon the sides whyle he is yet but a childe, lest he waxe stubburne, & geue no more force of thee, & so shalt thou haue heauinesse of soule.
DouayRheims(i) 12 Bow down his neck while he is young, and beat his sides while he is a child, lest he grow stubborn, and regard thee not, and so be a sorrow of heart to thee.
KJV(i) 12 Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee, and so bring sorrow to thine heart.
ERV(i) 12 Bow down his neck in his youth, And beat him on the sides while he is a child, Lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee; And there shall be sorrow to thy soul.
WEB(i) 12 Bow down his neck in his youth, And beat him on the sides while he is a child, Lest he wax stubborn, and be disobedient to you; And there shall be sorrow to your soul.
LXX2012(i) 12 Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient to you, and so bring sorrow to your heart.