Sirach 23:14

LXX_WH(i) 14 μνήσθητι πατρὸς καὶ μητρός σου ἀνὰ μέσον γὰρ μεγιστάνων συνεδρεύεις μήποτε ἐπιλάθῃ ἐνώπιον αὐτῶν καὶ τῷ ἐθισμῷ σου μωρανθῇς καὶ θελήσεις εἰ μὴ ἐγεννήθης καὶ τὴν ἡμέραν τοῦ τοκετοῦ σου καταράσῃ
Clementine_Vulgate(i) 14 et si in vacuum juraverit, non justificabitur: replebitur enim retributione domus illius.
Wycliffe(i) 14 And if he swerith in veyn, he schal not be iustified; for whi his hous schal be fillid with worst yelding.
Geneva(i) 14 Remember thy father & thy mother whe thou art set among great men, least thou bee forgotten in their sight, and so through thy custome become a foole, and wish that thou haddest not bene borne, and curse the day of thy natiuitie.
Bishops(i) 14 Remember thy father and thy mother when thou art set among great men: lest God forget thee in their sight, and lest thou doting in thy custome, suffer rebuke, and wishe not to haue ben borne, and so curse the day of thy natiuitie.
DouayRheims(i) 14 And if he swear in vain, he shall not be justified: for his house shall be filled with his punishment.
KJV(i) 14 Remember thy father and thy mother, when thou sittest among great men. Be not forgetful before them, and so thou by thy custom become a fool, and wish that thou hadst not been born, and curse they day of thy nativity.
ERV(i) 14 Remember thy father and thy mother, For thou sittest in the midst of great men; That thou be not forgetful before them, And become a fool by thy custom; So shalt thou wish that thou hadst not been born, And curse the day of thy nativity.
WEB(i) 14 Remember your father and your mother, For you sit in the midst of great men; That you be not forgetful before them, And become a fool by your custom; So will you wish that you had not been born, And curse the day of your nativity.
LXX2012(i) 14 Remember your father and your mother, when you sit among great men. Be not forgetful before them, and so you by your custom become a fool, and wish that you had not been born, and curse they day of your nativity.