Sirach 1:10

LXX_WH(i) 10 μετὰ πάσης σαρκὸς κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ καὶ ἐχορήγησεν αὐτὴν τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν
Clementine_Vulgate(i) 10 et effudit illam super omnia opera sua, et super omnem carnem, secundum datum suum, et præbuit illam diligentibus se.]
Wycliffe(i) 10 And he schedde out it on alle hise werkis, and on ech fleisch bi his yifte; he yyueth it to hem that louen hym.
Geneva(i) 10 He hath powred her out vpon all his workes, and vpon all flesh, according to his gift, and giueth her abundantly vnto them that loue him.
Bishops(i) 10 He hath powred her out vpon all his workes, and vpon all fleshe, accordyng to his gyft, he geueth her richely vnto them that loue hym.
DouayRheims(i) 10 And he poured her out upon all his works, and upon all flesh according to his gift, and hath given her to them that love him.
KJV(i) 10 She is with all flesh according to his gift, and he hath given her to them that love him.
ERV(i) 10 [She is] with all flesh according to his gift; And he gave her freely to them that love him.
WEB(i) 10 She is with all flesh according to his gift. He gave her freely to those who love him.
LXX2012(i) 10 She is with all flesh according to his gift, and he has given her to them that love him.