Sirach 16:8

LXX_WH(i) 8 οὐκ ἐφείσατο περὶ τῆς παροικίας λωτ οὓς ἐβδελύξατο διὰ τὴν ὑπερηφανίαν αὐτῶν
Clementine_Vulgate(i) 8 Non exoraverunt pro peccatis suis antiqui gigantes, qui destructi sunt confidentes suæ virtuti.
Wycliffe(i) 8 Elde giauntis that weren distried, tristynge on her vertu, preieden not for her synnes;
Geneva(i) 8 Neither spared he where as Lot dwelt, those whome he abhorred for their pride.
Bishops(i) 8 Neither spared he them among who Lot was a straunger: but smote them, and abhorred them because of the pride of their wordes.
DouayRheims(i) 8 The ancient giants did not obtain pardon for their sine, who were destroyed trusting to their own strength:
KJV(i) 8 Neither spared he the place where Lot sojourned, but abhorred them for their pride.
ERV(i) 8 He spared not those with whom Lot sojourned, Whom he abhorred for their pride.
WEB(i) 8 He spared not those with whom Lot sojourned, Whom he abhorred for their pride.
LXX2012(i) 8 Neither spared he the place where Lot sojourned, but abhorred them for their pride.