Sirach 15:3

LXX_WH(i) 3 ψωμιεῖ αὐτὸν ἄρτον συνέσεως καὶ ὕδωρ σοφίας ποτίσει αὐτόν
Clementine_Vulgate(i) 3 Cibabit illum pane vitæ et intellectus, et aqua sapientiæ salutaris potabit illum: et firmabitur in illo, et non flectetur:
Wycliffe(i) 3 It shal feede hym with the breed of lijf, and of vndurstonding; and it schal yyue drynke to hym with watir of heelful wisdom; it schal be maad stidfast in hym, and he schal not be bowid.
Geneva(i) 3 With the bread of life and vnderstanding shal shee feede him, and giue him the water of wholesome wisdome to drinke.
Bishops(i) 3 With the bread of lyfe and vnderstanding shal she feede him, & geue him the water of wholsome wisdome to drinke.
DouayRheims(i) 3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved:
KJV(i) 3 With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink.
ERV(i) 3 With bread of understanding shall she feed him, And give him water of wisdom to drink.
WEB(i) 3 She will feed him with bread of understanding and give him water of wisdom to drink.
LXX2012(i) 3 With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink.