Romans 3:13-14

Stephanus(i) 13 ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων 14 ων το στομα αρας και πικριας γεμει
LXX_WH(i)
    13 G5028 N-NSM ταφος G455 [G5772] V-RPP-NSM ανεωγμενος G3588 T-NSM ο G2995 N-NSM λαρυγξ G846 P-GPM αυτων G3588 T-DPF ταις G1100 N-DPF γλωσσαις G846 P-GPM αυτων G1387 [G5707] V-IAI-3P εδολιουσαν G2447 N-NSM ιος G785 N-GPF ασπιδων G5259 PREP υπο G3588 T-APN τα G5491 N-APN χειλη G846 P-GPM αυτων
    14 G3739 R-GPM ων G3588 T-NSN το G4750 N-NSN στομα G685 N-GSF αρας G2532 CONJ και G4088 N-GSF πικριας G1073 [G5719] V-PAI-3S γεμει
Tischendorf(i)
  13 G5028 N-NSM τάφος G455 V-RPP-NSM ἀνεῳγμένος G3588 T-NSM G2995 N-NSM λάρυγξ G846 P-GPM αὐτῶν, G3588 T-DPF ταῖς G1100 N-DPF γλώσσαις G846 P-GPM αὐτῶν G1387 V-IAI-3P ἐδολιοῦσαν, G2447 N-NSM ἰὸς G785 N-GPF ἀσπίδων G5259 PREP ὑπὸ G3588 T-APN τὰ G5491 N-APN χείλη G846 P-GPM αὐτῶν,
  14 G3739 R-GPM ὧν G3588 T-NSN τὸ G4750 N-NSN στόμα G685 N-GSF ἀρᾶς G2532 CONJ καὶ G4088 N-GSF πικρίας G1073 V-PAI-3S γέμει·
Tregelles(i) 13 τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν· ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν· 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει.
TR(i)
  13 G5028 N-NSM ταφος G455 (G5772) V-RPP-NSM ανεωγμενος G3588 T-NSM ο G2995 N-NSM λαρυγξ G846 P-GPM αυτων G3588 T-DPF ταις G1100 N-DPF γλωσσαις G846 P-GPM αυτων G1387 (G5707) V-IAI-3P εδολιουσαν G2447 N-NSM ιος G785 N-GPF ασπιδων G5259 PREP υπο G3588 T-APN τα G5491 N-APN χειλη G846 P-GPM αυτων
  14 G3739 R-GPM ων G3588 T-NSN το G4750 N-NSN στομα G685 N-GSF αρας G2532 CONJ και G4088 N-GSF πικριας G1073 (G5719) V-PAI-3S γεμει
Nestle(i) 13 τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν· 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
SBLGNT(i) 13 τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν, 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
f35(i) 13 ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων 14 ων το στομα αρας και πικριας γεμει
IGNT(i)
  13 G5028 ταφος Sepulchre G455 (G5772) ανεωγμενος   G3588 ο An Opened "is" G2995 λαρυγξ Throat, G846 αυτων Their G3588 ταις With G1100 γλωσσαις Tongues G846 αυτων Their G1387 (G5707) εδολιουσαν They Used Deceit : G2447 ιος Poison G785 ασπιδων Of Asps "is" G5259 υπο   G3588 τα Under G5491 χειλη Lips : G846 αυτων Their
  14 G3739 ων Of Whom G3588 το The G4750 στομα Mouth G685 αρας Of Cursing G2532 και And G4088 πικριας Of Bitterness G1073 (G5719) γεμει Is Full;
ACVI(i)
   13 G3588 T-NSM ο Tho G2995 N-NSM λαρυγξ Throat G846 P-GPM αυτων Of Them G455 V-RPP-NSM ανεωγμενος Opened G5028 N-NSM ταφος Grave G3588 T-DPF ταις With Thas G1100 N-DPF γλωσσαις Tongues G846 P-GPM αυτων Of Them G1387 V-IAI-3P εδολιουσαν They Deceive G2447 N-NSM ιος Poison G785 N-GPF ασπιδων Of Asps G5259 PREP υπο Under G3588 T-APN τα Thes G5491 N-APN χειλη Lips G846 P-GPM αυτων Of Them
   14 G3739 R-GPM ων Whose G3588 T-NSN το The G4750 N-NSN στομα Mouth G1073 V-PAI-3S γεμει Is Full G685 N-GSF αρας Of Cursing G2532 CONJ και And G4088 N-GSF πικριας Bitterness
Vulgate(i) 13 sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum 14 quorum os maledictione et amaritudine plenum est
Clementine_Vulgate(i) 13 Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant: venenum aspidum sub labiis eorum: 14 quorum os maledictione, et amaritudine plenum est:
Wycliffe(i) 13 The throte of hem is an opyn sepulcre; with her tungis thei diden gilefuli; the venym of snakis is vndur her lippis. 14 The mouth of whiche is ful of cursyng and bitternesse;
Tyndale(i) 13 Their throte is an open sepulchre with their tounges they have disceaved: the poyson of Aspes is vnder their lippes. 14 Whose mouthes are full of coursynge and bitternes.
Coverdale(i) 13 Their throte is an open sepulcre, with their tunges they haue disceaued, the poyson off Aspes is vnder their lippes. 14 Their mouth is full of cursynge and bytternesse.
MSTC(i) 13 "Their throat is an open sepulchre, with their tongues they have deceived." "The poison of Asps is under their lips." 14 "Whose mouths are full of cursing and bitterness."
Matthew(i) 13 Theyr throte is an open sepulchre, with theyr tonges they haue disceyued, the poyson of aspes is vnder their lippes. 14 Whose mouthes are full of curssyng and bytternes.
Great(i) 13 Theyr throte is an open sepulcre, with theyr tounges they haue disceaued: the poyson of aspes is vnder theyr lyppes. 14 Whose mouth is full of curssynge and bytternes.
Geneva(i) 13 Their throte is an open sepulchre: they haue vsed their tongues to deceit: the poyson of aspes is vnder their lippes. 14 Whose mouth is full of cursing and bitternesse.
Bishops(i) 13 Their throte is an open sepulchre, with their tongues they haue deceaued, the poyso of aspes is vnder their lippes 14 Whose mouth is full of cursyng and bytternesse
DouayRheims(i) 13 Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips. 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
KJV(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
KJV_Cambridge(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Mace(i) 13 their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
Whiston(i) 13 Their throat [is] an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Wesley(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues have they used deceit; the poison of asps is under their lips. 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness;
Worsley(i) 13 Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 whose mouth is full of cursing and bitterness:
Haweis(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have spoken craftily; the poison of asps is under their lips: 14 whose mouth is full of cursing and bitterness:
Thomson(i) 13 Their throat is an open sepulchre. With their tongues they practised deceit. The poison of asps is under the lips of them, 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Webster(i) 13 Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Living_Oracles(i) 13 Their throat is an open sepulcher: with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 their mouth is full of cursing and bitterness.
Etheridge(i) 13 Open sepulchres are their throats, their tongues have deceived, and the venom of asps is under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness,
Murdock(i) 13 Their throats are open sepulchres, and their tongues treacherous; and the venom of the asp is under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness;
Sawyer(i) 13 their throat is an opened tomb, with their tongues they practise deceit, the poison of asps is under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness.
Diaglott(i) 13 A sepulchre having been opened the throat of them; with the tongues of them they deceived. Venom of asps under the lips of them; 14 Of whom the mouth of cursing and bitterness is full.
ABU(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips; 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
Anderson(i) 13 their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips; 14 their mouth is full of cursing and bitterness;
Noyes(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have practised deceit. The poison of asps is under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness.
YLT(i) 13 A sepulchre opened is their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps is under their lips. 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
JuliaSmith(i) 13 Their throat an opened tomb; with their tongues have they used deceit; the poison of asps under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and harshness:
Darby(i) 13 their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps` poison [is] under their lips: 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
ERV(i) 13 Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
ASV(i) 13 Their throat is an open sepulchre;
With their tongues they have used deceit:
The poison of asps is under their lips:
14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
JPS_ASV_Byz(i) 13 Their throat is an open sepulchre, With their tongues they have used deceit; The poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Rotherham(i) 13 A sepulchre opened, is their throat, with their tongues, have they used deceit, the poison of asps, is under their lips, 14 Whose mouth, of cursing and bitterness, is full,
Twentieth_Century(i) 13 'Their throats are like opened graves; they deceive with their tongues.' 'The venom of serpents lies behind their lips,' 14 'And their mouths are full of bitter curses.'
Godbey(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips. 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
WNT(i) 13 "THEIR THROATS RESEMBLE AN OPENED GRAVE; WITH THEIR TONGUES THEY HAVE BEEN TALKING DECEITFULLY." "THE VENOM OF VIPERS LIES HIDDEN BEHIND THEIR LIPS." 14 "THEIR MOUTHS ARE FULL OF CURSING AND BITTERNESS."
Worrell(i) 13 their throat is an open sepulchre; with their tongues they used deceit; the poison of asps is under their lips; 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
Moffatt(i) 13 Their throat is an open grave, they are treacherous with their tongues, the venom of an asp lies under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness,
Goodspeed(i) 13 Their throats are like open graves, They use their tongues to deceive; The venom of asps is behind their lips, 14 And their mouths are full of bitter curses.
Riverside(i) 13 Their throat is an open sepulcher; with their tongues they deceive; the poison of asps is under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness;
MNT(i) 13 Their throat is an open grave; With their tongues they have used deceit. The venom of asps is under their lips. 14 Their mouth is full of cursing and bitterness.
Lamsa(i) 13 Their throats are like open sepulchres; their tongues are deceitful; the venom of asps is under their lips. 14 Their mouths are full of cursing and bitterness.
CLV(i) 13 A sepulcher opened is their throat. With their tongues they defraud."The venom of asps is under their lips." 14 Whose mouth with imprecation and bitterness is crammed.
Williams(i) 13 Their throats are just like open graves, with their tongues they have spoken treachery; the poison of asps is under their lips. 14 Their mouths are full of bitter cursing.
BBE(i) 13 Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips: 14 Whose mouth is full of curses and bitter words:
MKJV(i) 13 "Their throat is an open grave, with their tongues they have used deceit, the poison of asps is under their lips; 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;"
LITV(i) 13 "Their throat is an opened grave;" "they used deceit with their tongues; the poison of asps is under their lips; 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
ECB(i) 13 Their larynx is an open tomb; they deceive with their tongues; the venom of asps is under their lips; 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
AUV(i) 13 [Psa. 5:9 says], “Their throats are like open graves [i.e., they are foul-mouthed]. They have spoken deceitfully.” [Psa. 90:3 says], “There is snake venom under their lips [i.e., their words are deadly].” 14 [Psa. 10:7 says], “Their speech is full of cursing and bitterness.”
ACV(i) 13 Their throat is an open grave. With their tongues they deceive. The poison of asps is under their lips, 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
Common(i) 13 "Their throat is an open grave; they use their tongues to practice deceit." "The poison of asps is under their lips." 14 "Their mouth is full of cursing and bitterness."
WEB(i) 13 “Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” “The poison of vipers is under their lips.” 14 “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
NHEB(i) 13 "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "Viper's poison is under their lips;" 14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
AKJV(i) 13 Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
KJC(i) 13 Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
KJ2000(i) 13 Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
UKJV(i) 13 Their throat is an open tomb; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
RKJNT(i) 13 Their throats are an open grave; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 14 Their mouth is full of cursing and bitterness:
RYLT(i) 13 A sepulchre opened is their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps is under their lips. 14 Whose mouth is full of cursing and bitterness.
EJ2000(i) 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips, 14 whose mouth is full of cursing and bitterness;
CAB(i) 13 "Their throat is an opened grave; with their tongues they deceived"; " the poison of asps is under their lips"; 14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness.
WPNT(i) 13 “Their throat is an opened grave; they habitually deceive with their tongues.” “Viper’s venom is under their lips”; 14 “whose mouth is full of cursing and bitterness.”
JMNT(i) 13 "Their throat [is] an opened grave; by their tongues they were consistently baiting for entrapment (or: to deceive); [Ps. 5:9] venom of asps (vipers) [is] under their lips, [Ps. 140:3] 14 "whose mouth constantly is crammed full of a wishful curse and of bitterness. [Ps. 10:7]
NSB(i) 13 »Their throat is an open grave. They have practiced deceit with their tongues. The poison of snakes is under their lips.« (Psalm 5:9) 14 »Their mouth is full of cursing and bitterness.« (Psalm 10:7)
ISV(i) 13 Their throats are open graves. With their tongues they deceive. The venom of poisonous snakes is under their lips. 14 Their mouths are full of cursing and bitterness.
LEB(i) 13 Their throat is an opened grave; they deceive with their tongues; the venom of asps is under their lips,* 14 whose mouth is full of cursing and bitterness.*
BGB(i) 13 τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν· 14 ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
BIB(i) 13 τάφος (A grave) ἀνεῳγμένος (having been opened) ὁ (the) λάρυγξ (throat) αὐτῶν (of them is); ταῖς (with the) γλώσσαις (tongues) αὐτῶν (of them) ἐδολιοῦσαν (they keep practicing deceit); ἰὸς (the venom) ἀσπίδων (of vipers) ὑπὸ (is under) τὰ (the) χείλη (lips) αὐτῶν (of them), 14 ὧν (of whom) τὸ (the) στόμα (mouth) ἀρᾶς (of cursing) καὶ (and) πικρίας (of bitterness) γέμει (is full);
BLB(i) 13 Their throat is a grave having been opened; they keep practicing deceit with their tongues; the venom of vipers is under their lips, 14 of whom the mouth is full of cursing and of bitterness;
BSB(i) 13 “Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The venom of vipers is on their lips.” 14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
MSB(i) 13 “Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The venom of vipers is on their lips.” 14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
MLV(i) 13 ‘Their throat has been an opened burial chamber; they were treacherous with their tongues.’‘The poison of asps is under their lips.’ 14 ‘Whose mouth is full of evil-cursing and bitterness.’
VIN(i) 13 Their throats are open graves; their tongues practice deceit; the venom of vipers is on their lips; 14 Their mouths are full of cursing and bitterness.
Luther1545(i) 13 Ihr Schlund ist ein offen Grab; mit ihren Zungen handeln sie trüglich; Otterngift ist unter ihren Lippen; 14 ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit;
Luther1912(i) 13 Ihr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handeln sie trüglich. Otterngift ist unter den Lippen; 14 ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit.
ELB1871(i) 13 Ihr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handelten sie trüglich . Otterngift ist unter ihren Lippen" . 14 Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit .
ELB1905(i) 13 »Ihr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handelten sie trüglich.« [Ps 5,9] »Otterngift ist unter ihren Lippen.« [Ps 140,3] 14 »Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit.« [Ps 10,7]
DSV(i) 13 Hun keel is een geopend graf; met hun tongen plegen zij bedrog; slangenvenijn is onder hun lippen. 14 Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid;
DarbyFR(i) 13 "c'est un sépulcre ouvert que leur gosier; ils ont frauduleusement usé de leurs langues"; '"il y a du venin d'aspic sous leurs lèvres"; 14 "et leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume";
Martin(i) 13 C'est un sépulcre ouvert que leur gosier; ils ont frauduleusement usé de leurs langues, il y a du venin d'aspic sous leurs lèvres. 14 Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
Segond(i) 13 Leur gosier est un sépulcre ouvert; Ils se servent de leurs langues pour tromper; Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic; 14 Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume;
SE(i) 13 sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas tratan engañosamente; veneno de áspides está debajo de sus labios; 14 cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
ReinaValera(i) 13 Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; 14 Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
JBS(i) 13 sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas tratan engañosamente; veneno de áspides está debajo de sus labios; 14 cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
Albanian(i) 13 Gryka e tyre është një varr i hapur, me gjuhët e tyre kanë thurur mashtrime, ka helm gjarpërinjsh nën buzët e tyre; 14 goja e tyre është plot mallkim dhe hidhësi;
RST(i) 13 Гортань их – открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их. 14 Уста их полны злословия и горечи.
Peshitta(i) 13 ܩܒܪܐ ܦܬܝܚܐ ܓܓܪܬܗܘܢ ܘܠܫܢܝܗܘܢ ܢܟܘܠܬܢܝܢ ܘܚܡܬܐ ܕܐܤܦܤ ܬܚܝܬ ܤܦܘܬܗܘܢ ܀ 14 ܦܘܡܗܘܢ ܡܠܐ ܠܘܛܬܐ ܘܡܪܬܐ ܀
Arabic(i) 13 حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم. 14 وفمهم مملوء لعنة ومرارة.
Amharic(i) 13 ጕሮሮአቸው እንደ ተከፈተ መቃብር ነው፥ በመላሳቸውም ሸንግለዋል፤ የእባብ መርዝ ከከንፈሮቻቸው በታች አለ፤ 14 አፋቸውም እርግማንና መራርነት ሞልቶበታል፤
Armenian(i) 13 «Անոնց կոկորդը բաց գերեզման է, իրենց լեզուով նենգաւոր եղան»: «Իժերու թոյն կայ անոնց շրթունքներուն տակ»: 14 «Անոնց բերանը լեցուն է անէծքով ու դառնութեամբ»:
Basque(i) 13 Sepulchre irequibat da hayén eztarria: bere mihiéz enganiotara vsatu vkan duté: sugue aspic-aren poçoina da hayén ezpainetan. 14 Hayén ahoa maledictionez eta karminduraz bethea da.
Bulgarian(i) 13 ?Гроб отворен е гърлото им, с езиците си мамят.“ ?Аспидова отрова има под устните им.“ 14 ?Техните уста са пълни с проклятие и горчивина.“
Croatian(i) 13 Grob otvoren grlo je njihovo, jezikom lažno laskaju, pod usnama im je otrov ljutičin, 14 usta im puna kletve i grkosti;
BKR(i) 13 Hrob otevřený hrdlo jejich, jazyky svými lstivě mluvili, jed lítých hadů pod rty jejich. 14 Kterýchžto ústa plná jsou zlořečení a hořkosti.
Danish(i) 13 En aabnet Grav er deres Strube; med deres Tunger besvige de; Øglers Forgift er underderes Læber; 14 deres Mund er fuld af Forbandelser og Beeskhed;
CUV(i) 13 他 們 的 喉 嚨 是 敞 開 的 墳 墓 ; 他 們 用 舌 頭 弄 詭 詐 , 嘴 唇 裡 有 虺 蛇 的 毒 氣 , 14 滿 口 是 咒 罵 苦 毒 。
CUVS(i) 13 他 们 的 喉 咙 是 敞 幵 的 坟 墓 ; 他 们 用 舌 头 弄 诡 诈 , 嘴 唇 里 冇 虺 蛇 的 毒 气 , 14 满 口 是 咒 骂 苦 毒 。
Esperanto(i) 13 Malfermita tombo estas ilia gorgxo; Per sia lango ili hipokritis; Veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj; 14 Ilia busxo estas plena de malbenado kaj malico;
Estonian(i) 13 Nende kurk on lahtine haud; oma keelega nad petavad; madude mürk on nende huulte taga. 14 Nende suu on täis sajatamist ja kibedaid sõnu;
Finnish(i) 13 Heidän kurkkunsa on avoin hauta, kielellänsä he pettävät, kyykäärmeen myrkky on heidän huultensa alla, 14 Joiden suu on täynnänsä kirousta ja haikeutta.
FinnishPR(i) 13 Heidän kurkkunsa on avoin hauta, kielellänsä he pettävät, kyykäärmeen myrkkyä on heidän huultensa alla; 14 heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
Haitian(i) 13 Bouch yo ou ta di yon kavo ki louvri. Se twonpe y'ap twonpe moun ase ak lang yo. Pawòl nan bouch yo se pwazon, ou ta di venen sèpan aspik. 14 Bouch yo plen madichon ak jouman.
Hungarian(i) 13 Nyitott sír az õ torkuk; nyelvökkel álnokságot szólnak; áspis kígyó mérge van ajkaik alatt. 14 Szájok telve átkozódással és keserûséggel.
Indonesian(i) 13 Tenggorokan mereka bagaikan kuburan yang terbuka. Tipu daya mengalir dari lidah mereka, dan bibir mereka menyemburkan fitnah, seperti bisa ular. 14 Mulut mereka penuh dengan kutuk dan kecaman.
Italian(i) 13 La lor gola è un sepolcro aperto; hanno usata frode con le lor lingue; v’è un veleno d’aspidi sotto alle lor labbra; 14 la lor bocca è piena di maledizione e d’amaritudine;
ItalianRiveduta(i) 13 La loro gola è un sepolcro aperto; con le loro lingue hanno usato frode; v’è un veleno di aspidi sotto le loro labbra. 14 La loro bocca è piena di maledizione e d’amarezza.
Japanese(i) 13 彼らの咽は開きたる墓なり、舌には詭計あり、口唇のうちには蝮の毒あり、 14 その口は詛と苦とにて滿つ。
Kabyle(i) 13 Imawen-nsen ldin am iẓekwan, Ilsawen-nsen d ixeddaɛen. ?čuṛen d ssem am izerman. 14 Imawen-nsen ččuṛen d ddeɛwat n cceṛ ț-țeṛzeg.
Korean(i) 13 저희 목구멍은 열린 무덤이요 그 혀로는 속임을 베풀며 그 입술에는 독사의 독이 있고 14 그 입에는 저주와 악독이 가득하고
Latvian(i) 13 Viņu rīkle ir atvērts kaps, ar savām mēlēm viņi runā viltību, odžu inde ir aiz viņu lūpām; 14 Viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna;
Lithuanian(i) 13 Jų gerklė­atviras kapas; savo liežuviais klastas jie raizgė, gyvačių nuodai jų lūpose. 14 Jų burna pilna keiksmų ir kartumo,
PBG(i) 13 Grobem otworzonym jest gardło ich, językami swemi zdradzali, jad żmiji pod wargami ich. 14 Których usta napełnione są przeklinania i gorzkości;
Portuguese(i) 13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios; 14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
Norwegian(i) 13 Deres strupe er en åpnet grav; med sine tunger gjorde de svik, ormegift er under deres leber. 14 Deres munn er full av forbannelse og bitterhet.
Romanian(i) 13 Gîtlejul lor este un mormînt deschis; se slujesc de limbile lor ca să înşele; supt buze au venin de aspidă; 14 gura le este plină de blestem şi de amărăciune;
Ukrainian(i) 13 Гріб відкритий їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губах, 14 уста їхні повні прокляття й гіркоти!
UkrainianNT(i) 13 Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх; 14 котрих уста клятьби і гіркости повні;