Psalms 99:9

HOT(i) 9 רוממו יהוה אלהינו והשׁתחוו להר קדשׁו כי קדושׁ יהוה אלהינו׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H7311 רוממו Exalt H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God, H7812 והשׁתחוו and worship H2022 להר hill; H6944 קדשׁו at his holy H3588 כי for H6918 קדושׁ holy. H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו׃ our God
Vulgate(i) 9 exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster
Clementine_Vulgate(i) 9
Coverdale(i) 9 O magnifie the LORDE oure God, and worshipe him vpo his holy hill, for the LORDE oure God is holy.
MSTC(i) 9 O magnify the LORD our God, and worship him upon his holy hill; for the LORD our God is holy.
Matthew(i) 9 O magnyfye the Lorde oure God, and worshyppe hym vpon hys holy hyll, for the Lorde oure God is holy.
Great(i) 9 O magnifye the Lorde oure God, and worshippe him vpon his holy hyll, for the Lorde oure God is holy.
Geneva(i) 9 Exalt the Lord our God, and fall downe before his holy Mountaine: for the Lord our God is holy.
Bishops(i) 9 Magnifie God our Lorde, and kneele downe before his holy hyll: for God our Lorde is holy
DouayRheims(i) 9 Exalt ye the Lord our God, and adore at his holy mountain: for the Lord our God is holy.
KJV(i) 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
KJV_Cambridge(i) 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
Thomson(i) 9 Extol the Lord our God and worship on his holy hill: for the Lord our God is holy.
Webster(i) 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
Brenton(i) 9 (98:9) Exalt ye the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy.
Brenton_Greek(i) 9 Ὑψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ, ὅτι ἅγιος Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν.
Leeser(i) 9 Exalt the Lord our God, and bow yourselves down before his holy mount; for holy is the Lord our God.
YLT(i) 9 Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His holy hill, For holy is Jehovah our God!
JuliaSmith(i) 9 Exalt ye Jehovah our God, and worship at his holy mountain; for Jehovah our God is holy.
Darby(i) 9 Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.
ERV(i) 9 Exalt ye the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
ASV(i) 9 Exalt ye Jehovah our God,
And worship at his holy hill;
For Jehovah our God is holy.
JPS_ASV_Byz(i) 9 Exalt ye the LORD our God, and worship at His holy hill; for the LORD our God is holy.
Rotherham(i) 9 Exalt Yahweh our God, And bow down towards his holy mountain, For, holy, is Yahweh our God.
CLV(i) 9 Exalt Yahweh our Elohim, And bow down at His holy mountain, For holy is Yahweh our Elohim."
BBE(i) 9 Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.
MKJV(i) 9 Praise Jehovah our God, and worship at His holy hill; for Jehovah our God is holy.
LITV(i) 9 Exalt Jehovah our God and worship at His holy hill; for Jehovah our God is holy.
ECB(i) 9 Exalt Yah Veh our Elohim and prostrate at his holy mountain; for Yah Veh our Elohim is holy.
ACV(i) 9 Exalt ye LORD our God, and worship at his holy hill. For LORD our God is holy.
WEB(i) 9 Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!
NHEB(i) 9 Exalt the LORD, our God. Worship at his holy mountain, for the LORD, our God, is holy.
AKJV(i) 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
KJ2000(i) 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
UKJV(i) 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
EJ2000(i) 9 Exalt the LORD our God and worship at the mountain of his holiness, for the LORD our God is holy.
CAB(i) 9 Exalt the Lord our God, and worship at His holy mountain; for the Lord our God is holy.
NSB(i) 9 Exalt Jehovah our God and worship at his holy mountain, for Jehovah our God is holy.
ISV(i) 9 Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, for the LORD our God is holy!
LEB(i) 9 Exalt Yahweh our God, and worship at his holy mountain, for Yahweh our God is holy.
BSB(i) 9 Exalt the LORD our God and worship at His holy mountain, for the LORD our God is holy.
MSB(i) 9 Exalt the LORD our God and worship at His holy mountain, for the LORD our God is holy.
MLV(i) 9 Exalt Jehovah our God and worship at his holy hill. Because Jehovah our God is holy.

VIN(i) 9 Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, for the LORD our God is holy!
Luther1545(i) 9 Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig:
Luther1912(i) 9 Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
ELB1871(i) 9 Erhebet Jehova, unseren Gott, und fallet nieder an seinem heiligen Berge! denn heilig ist Jehova, unser Gott.
ELB1905(i) 9 Erhebet Jahwe, unseren Gott, und fallet nieder an seinem heiligen Berge! Denn heilig ist Jahwe, unser Gott.
DSV(i) 9 Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u voor den berg Zijner heiligheid; want de HEERE, onze God, is heilig.
Giguet(i) 9 Exaltez le Seigneur notre Dieu, et adorez-le sur sa montagne sainte; car le Seigneur notre Dieu est saint.
DarbyFR(i) 9 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l'Éternel, notre Dieu, est saint.
Martin(i) 9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.
Segond(i) 9 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!
SE(i) 9 Ensalzad al SEÑOR nuestro Dios, y adorad al monte de su santidad; porque el SEÑOR nuestro Dios es santo.
ReinaValera(i) 9 Ensalzad á Jehová nuestro Dios, Y encorvaos al monte de su santidad; Porque Jehová nuestro Dios es santo.
JBS(i) 9 Ensalzad al SEÑOR nuestro Dios, y adorad al monte de su santidad; porque el SEÑOR nuestro Dios es santo.
Albanian(i) 9 Përlëvdoni Zotin, Perëndinë tonë, dhe adhurojeni në malin e tij të shenjtë, sepse Zoti, Perëndia ynë, është i shenjtë.
RST(i) 9 (98:9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
Arabic(i) 9 ‎علّوا الرب الهنا. واسجدوا في جبل قدسه لان الرب الهنا قدوس
Bulgarian(i) 9 Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте при святата Му планина, защото свят е ГОСПОД, нашият Бог!
Croatian(i) 9 Uzvisujte Jahvu, Boga našega, padnite pred svetu goru njegovu: jer svet je Jahve, Bog naš.
BKR(i) 9 Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se na hoře svaté jeho; neboť jest svatý Hospodin Bůh náš.
Danish(i) 9 Ophøjer HERREN vor Gud og; tilbeder for hans hellige Bjerg; thi hellig er HERREN vor Gud.
CUV(i) 9 你 們 要 尊 崇 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 在 他 的 聖 山 下 拜 , 因 為 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 本 為 聖 !
CUVS(i) 9 你 们 要 尊 崇 耶 和 华 ― 我 们 的   神 , 在 他 的 圣 山 下 拜 , 因 为 耶 和 华 ― 我 们 的   神 本 为 圣 !
Esperanto(i) 9 Altigu la Eternulon, nian Dion, Kaj klinigxu antaux Lia sankta monto; CXar sankta estas la Eternulo, nia Dio.
Finnish(i) 9 Korottakaat Herraa meidän Jumalaamme, ja kumartakaat hänen pyhällä vuorellansa; sillä Herra meidän Jumalamme on pyhä.
FinnishPR(i) 9 Ylistäkää Herraa, meidän Jumalaamme, rukoilkaa kumartuneina hänen pyhää vuortansa kohti; sillä Herra, meidän Jumalamme, on pyhä.
Haitian(i) 9 Lwanj pou Seyè a, Bondye nou an! Adore l' sou mòn ki apa pou li a! Paske, Seyè a, Bondye nou an, se Bondye tout bon li ye.
Hungarian(i) 9 Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az õ szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk!
Indonesian(i) 9 Luhurkanlah TUHAN Allah kita, dan sembahlah Dia di bukit-Nya yang suci, sebab kuduslah TUHAN Allah kita.
Italian(i) 9 Esaltate il Signore Iddio nostro, E adorate nel monte della sua santità; Perciocchè il Signore Iddio nostro è santo.
ItalianRiveduta(i) 9 Esaltate l’Eterno, l’Iddio nostro, e adorate sul monte della sua santità; perché l’Eterno, l’Iddio nostro, è santo.
Korean(i) 9 너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 성산에서 경배할지어다 대저 여호와 우리 하나님은 거룩하시도다
Lithuanian(i) 9 Aukštinkite Viešpatį, mūsų Dievą, garbinkite prie Jo švento kalno, nes Viešpats, mūsų Dievas, yra šventas!
PBG(i) 9 Wywyższajcie Pana, Boga naszego, a kłaniajcie się na górze świętej jego; albowiem święty jest Pan, Bóg nasz.
Portuguese(i) 9 Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.
Norwegian(i) 9 Ophøi Herren vår Gud, og kast eder ned for hans hellige berg! For hellig er Herren vår Gud.
Romanian(i) 9 Înălţaţi pe Domnul, Dumnezeul nostru, şi închinaţi-vă pe muntele Lui cel sfînt! Căci Domnul, Dumnezeul nostru, este sfînt!
Ukrainian(i) 9 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!