Psalms 98:5

HOT(i) 5 זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H2167 זמרו Sing H3068 ליהוה unto the LORD H3658 בכנור with the harp; H3658 בכנור with the harp, H6963 וקול and the voice H2172 זמרה׃ of a psalm.
Vulgate(i) 5 cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
Wycliffe(i) 5 Enhaunse ye oure Lord God; and worschipe ye the stool of hise feet, for it is hooli.
Coverdale(i) 5 Shewe youre self ioyfull vnto the LORDE all ye londes, synge, reioyse and geue thankes.
MSTC(i) 5 Praise the LORD upon the harp, sing to the harp with a psalm of thanksgiving.
Matthew(i) 5 Prayse the Lordes, vpon the harpe, synge to the harpe wyth a psalme of thanckesgeuynge
Great(i) 5 Shewe youre selues ioyfull vnto the Lorde all ye landes, synge, reioyse, and geue thankes.
Geneva(i) 5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
Bishops(i) 5 (98:6) Syng psalmes vnto God [playing] vpon an harpe: vpon an harpe, and with the sounde of a psalterie
DouayRheims(i) 5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
KJV(i) 5

Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

KJV_Cambridge(i) 5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Thomson(i) 5 Sing to the Lord with a kithara; with a kithara and a tuneful psalm.
Webster(i) 5 Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Brenton(i) 5 (97:5) Sing to the Lord with a harp, with a harp, and the voice of a psalm.
Brenton_Greek(i) 5 Ψάλατε τῷ Κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ.
Leeser(i) 5 Sing praises unto the Lord with the harp,—with the harp, and the voice of psalmody.
YLT(i) 5 Sing to Jehovah with harp, With harp, and voice of praise,
JuliaSmith(i) 5 Play to Jehovah on the harp, on the harp and the voice of music.
Darby(i) 5 Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
ERV(i) 5 Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody:
ASV(i) 5 Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody.
Rotherham(i) 5 Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
CLV(i) 5 Make melody to Yahweh with the harp, With the harp and the sound of melody."
BBE(i) 5 Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.
MKJV(i) 5 Sing to Jehovah with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
LITV(i) 5 Sing praise to Jehovah with the lyre; with the lyre and the voice of a song.
ECB(i) 5 psalm to Yah Veh with the harp - with the harp and the voice of a psalm:
ACV(i) 5 Sing praises to LORD with the harp. With the harp and the voice of melody,
WEB(i) 5 Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
NHEB(i) 5 Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
AKJV(i) 5 Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
KJ2000(i) 5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
UKJV(i) 5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
EJ2000(i) 5 Sing praises unto the LORD with the harp, with the harp and the voice of a song.
CAB(i) 5 Sing to the Lord with a harp, and with the voice of a psalm.
LXX2012(i) 5 Exalt you⌃ the Lord our God, and worship [at] his footstool; for he is holy.
NSB(i) 5 Make music to Jehovah with a lyre and with the melody of a psalm.
ISV(i) 5 Sing praises to the LORD with a lyre {— } with a lyre and a melodious song!
LEB(i) 5 Sing praises to Yahweh with lyre, with lyre and melodious sound.
MLV(i) 5 Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
VIN(i) 5 Make melody to the LORD with the harp, With the harp and the sound of melody."
Luther1545(i) 5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen;
ELB1871(i) 5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
ELB1905(i) 5 Singet Psalmen Jahwe mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
DSV(i) 5 Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
Giguet(i) 5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
DarbyFR(i) 5 Chantez les louanges de l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
Martin(i) 5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.
Segond(i) 5 Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
SE(i) 5 Cantad salmos al SEÑOR con arpa; con arpa y voz de cántico.
JBS(i) 5 Cantad alabanzas al SEÑOR con arpa; con arpa y voz de cántico.
Albanian(i) 5 Këndojini lavde Zotit me qeste, me qesten dhe me zërin e këngës.
RST(i) 5 (97:5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
Arabic(i) 5 ‎رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد
Bulgarian(i) 5 Пейте на ГОСПОДА с арфа, с арфа и с глас на псалмопеене!
Croatian(i) 5 Zapjevajte Jahvi uz citaru, uz citaru i uza zvuke harfe;
BKR(i) 5 Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.
Danish(i) 5 Lovsynger HERREN med Harpe, med Harpe og Sanges Lyd,
CUV(i) 5 要 用 琴 歌 頌 耶 和 華 , 用 琴 和 詩 歌 的 聲 音 歌 頌 他 !
CUVS(i) 5 要 用 琴 歌 颂 耶 和 华 , 用 琴 和 诗 歌 的 声 音 歌 颂 他 !
Esperanto(i) 5 Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Finnish(i) 5 Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,
FinnishPR(i) 5 Veisatkaa Herran kiitosta kanteleilla-kanteleilla ja ylistysvirren sävelillä,
Haitian(i) 5 Chante pou Seyè a avèk gita! Avèk gita, chante kantik!
Hungarian(i) 5 Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Italian(i) 5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.
Korean(i) 5 수금으로 여호와를 찬양하라 ! 수금과 음성으로 찬양할지어다 !
Lithuanian(i) 5 Giedokite Viešpačiui, pritardami arfomis, giedokite psalmes, pritardami arfomis.
PBG(i) 5 Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
Portuguese(i) 5 Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Norwegian(i) 5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Romanian(i) 5 Cîntaţi Domnului cu arfa, cu arfa şi cu cîntece din gură!
Ukrainian(i) 5 Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,