Psalms 97:9

HOT(i) 9 כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
Vulgate(i) 9 tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Clementine_Vulgate(i) 9 a conspectu Domini: quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in æquitate.]
Wycliffe(i) 9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
Coverdale(i) 9 For thou LORDE art the most hyest ouer all the earth, thou art exalted farre aboue all goddes.
MSTC(i) 9 For thou, LORD, art higher than all that are in the earth; thou art exalted far above all gods.
Matthew(i) 9 For thou lorde art the most hyest ouer all the earth, thou arte exalted farre aboue all goddes.
Great(i) 9 For thou Lorde art hyer then all that are in the earth, thou art exalted farre aboue all goddes.
Geneva(i) 9 For thou, Lord, art most High aboue all the earth: thou art much exalted aboue all gods.
Bishops(i) 9 For thou art a God hygher then all [that are in] the earth: thou art exalted farre aboue all gods
DouayRheims(i) 9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
KJV(i) 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
KJV_Cambridge(i) 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
Thomson(i) 9 For thou art the Lord Most High, over all the earth; thou art far exalted above all the gods.
Webster(i) 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
Brenton(i) 9 (96:9) For thou art Lord most high over all the earth; thou art greatly exalted above all gods.
Brenton_Greek(i) 9 Ὅτι σὺ εἶ Κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν, σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς.
Leeser(i) 9 For thou, O Lord, art the most high above all the earth: thou art greatly exalted above all gods.
YLT(i) 9 For Thou, Jehovah, art Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.
JuliaSmith(i) 9 For thou, Jehovah, art most high over all the earth: thou wert exalted greatly above all gods.
Darby(i) 9 For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods.
ERV(i) 9 For thou, LORD, art most high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
ASV(i) 9 For thou,
Jehovah, art most high above all the earth:
Thou art exalted far above all gods.
JPS_ASV_Byz(i) 9 For Thou, LORD, art most high above all the earth; Thou art exalted far above all gods.
Rotherham(i) 9 For, thou, Yahweh, art Most High over all the earth, Greatly hast thou exalted thyself above all gods.
CLV(i) 9 For You, O Yahweh, are Supreme over all the earth; You are exceedingly ascendant over all elohim."
BBE(i) 9 For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.
MKJV(i) 9 For You, Jehovah, are high above all the earth; You are lifted on high far above all gods.
LITV(i) 9 For You, Jehovah, are exalted above all the earth; You are lifted on high far above all gods.
ECB(i) 9 For you, O Yah Veh, are Elyon over all the earth: you ascend mightily over all elohim.
ACV(i) 9 For thou, LORD, are most high above all the earth. Thou are exalted far above all gods.
WEB(i) 9 For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
NHEB(i) 9 For you, LORD, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
AKJV(i) 9 For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods.
KJ2000(i) 9 For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods.
UKJV(i) 9 For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods.
EJ2000(i) 9 For thou, O LORD, art high above all the earth; thou art exalted far above all gods.
CAB(i) 9 For You are Lord Most High over all the earth; You are greatly exalted above all gods.
LXX2012(i) 9 For he is come to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the nations in uprightness.
NSB(i) 9 For You, Jehovah, are high above all the earth. You are lifted on high far above all God-like ones.
ISV(i) 9 For you, LORD, are the Most High above all the earth; you are exalted high above all divine beings.
LEB(i) 9 For you, O Yahweh, are most high over all the earth. You are highly* exalted above all gods.
BSB(i) 9 For You, O LORD, are Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
MSB(i) 9 For You, O LORD, are Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
MLV(i) 9 Because you, Jehovah, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
VIN(i) 9 For you, LORD, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
Luther1545(i) 9 Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter.
Luther1912(i) 9 Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
ELB1871(i) 9 Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
ELB1905(i) 9 Denn du, Jahwe, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
DSV(i) 9 Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden.
Giguet(i) 9 Car vous êtes le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; vous êtes digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
DarbyFR(i) 9 Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
Martin(i) 9 Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
Segond(i) 9 Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
SE(i) 9 Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
ReinaValera(i) 9 Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
JBS(i) 9 Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
Albanian(i) 9 Sepse ti, o Zot, je Shumë i Larti mbi tërë tokën, ty të përlëvdojmë mbi gjithë perënditë e tjera.
RST(i) 9 (96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
Arabic(i) 9 ‎لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
Bulgarian(i) 9 Защото Ти, ГОСПОДИ, си Всевишният над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.
Croatian(i) 9 Jer ti si, o Jahve, Svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima.
BKR(i) 9 Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy.
Danish(i) 9 Thi du, HERRE! er den Højeste over al Jorden, du er saare ophøjet over alle Gilder.
CUV(i) 9 因 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬   神 之 上 。
CUVS(i) 9 因 为 你 ― 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万   神 之 上 。
Esperanto(i) 9 CXar Vi, ho Eternulo, estas Plejalta super la tuta tero, Vi tre alte levigxis super cxiuj dioj.
Finnish(i) 9 Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
FinnishPR(i) 9 Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain.
Haitian(i) 9 Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
Hungarian(i) 9 Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
Indonesian(i) 9 Sebab Engkau, ya TUHAN, penguasa seluruh bumi; Engkau agung melebihi segala dewa.
Italian(i) 9 Perciocchè tu sei il Signore, l’Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl’iddii.
ItalianRiveduta(i) 9 Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
Korean(i) 9 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
Lithuanian(i) 9 Viešpatie, Tu esi aukštai virš visos žemės, išaukštintas virš visų dievų!
PBG(i) 9 Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
Portuguese(i) 9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
Norwegian(i) 9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
Romanian(i) 9 Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Prea Înalt peste tot pămîntul, Tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii.
Ukrainian(i) 9 бо над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!