Psalms 95:2

HOT(i) 2 נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H6923 נקדמה Let us come before H6440 פניו his presence H8426 בתודה with thanksgiving, H2158 בזמרות unto him with psalms. H7321 נריע׃ and make a joyful noise
Vulgate(i) 2 praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Wycliffe(i) 2 Synge ye to the Lord, and blesse ye his name; telle ye his heelthe fro dai in to dai.
Coverdale(i) 2 Let vs come before his presence with thakesgeuynge, & shewe oure self glad in him wt psalmes.
MSTC(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and show ourself glad in him with psalms.
Matthew(i) 2 Let vs come before his presence with thankesgeuynge, & shewe oure selfe gladde in hym with Psalmes.
Great(i) 2 Let vs come before his presence wt thankesgeuynge, & shewe oure selfe glad in hym wt psalmes.
Geneva(i) 2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Bishops(i) 2 Let vs make speede to come before his face with a confession: let vs expresse vnto hym outwardly a heartie gladnesse with syngyng of psalmes
DouayRheims(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
KJV(i) 2

Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

KJV_Cambridge(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Thomson(i) 2 let us approach his presence with a song of praise, and shout with joy to him in psalms,
Webster(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Brenton(i) 2 (94:2) Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Brenton_Greek(i) 2 Προφθάσωμεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐν ἐξομολογήσει, καὶ ἐν ψαλμοῖς ἀλαλάξωμεν αὐτῷ.
Leeser(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and shout joyfully unto him with psalms.
YLT(i) 2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
JuliaSmith(i) 2 We will anticipate his face with confession, with music we will shout to him.
Darby(i) 2 Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
ERV(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
ASV(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
JPS_ASV_Byz(i) 2 Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
Rotherham(i) 2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
CLV(i) 2 Let us go before His presence with acclamation; In melodies may we raise a joyful shout before Him.
BBE(i) 2 Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
MKJV(i) 2 Let us come before His presence with thanksgiving, and make a joyful noise to Him with psalms.
LITV(i) 2 Let us come before His face with praise; let us shout for joy to Him with songs.
ECB(i) 2 - anticipate his face with spread hands and shout to him with psalms.
ACV(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving. Let us make a joyful noise to him with psalms.
WEB(i) 2 Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
NHEB(i) 2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
AKJV(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
KJ2000(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
UKJV(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
EJ2000(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving and sing unto him with joy.
CAB(i) 2 Let us come before His presence with thanksgiving, and make a joyful noise to Him with psalms.
LXX2012(i) 2 Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
NSB(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
ISV(i) 2 Let us come into his presence with thanksgiving; let us shout with songs of praise to him.
LEB(i) 2 Let us come before his presence with thanksgiving; with songs let us shout joyfully to him.
MLV(i) 2 Let us come before his presence with thanks-giving. Let us shout to him with songs.
VIN(i) 2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Luther1545(i) 2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
Luther1912(i) 2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
ELB1871(i) 2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
ELB1905(i) 2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, O. Dank lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
DSV(i) 2 Laat ons Zijn aangezicht tegemoet gaan met lof; laat ons Hem juichen met psalmen.
Giguet(i) 2 Présentons-nous devant sa face pour lui rendre grâces, et chantons-lui des psaumes avec allégresse.
DarbyFR(i) 2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en chantant des psaumes.
Martin(i) 2 Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.
Segond(i) 2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
SE(i) 2 Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
ReinaValera(i) 2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
JBS(i) 2 Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
Albanian(i) 2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
RST(i) 2 (94:2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
Arabic(i) 2 ‎نتقدم امامه بحمد وبترنيمات نهتف له‎.
Bulgarian(i) 2 Да дойдем пред Него с благодарност, да възкликнем към Него с псалми!
Croatian(i) 2 Pred lice mu stupimo s hvalama, kličimo mu u pjesmama!
BKR(i) 2 Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
Danish(i) 2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
CUV(i) 2 我 們 要 來 感 謝 他 , 用 詩 歌 向 他 歡 呼 !
CUVS(i) 2 我 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 !
Esperanto(i) 2 Ni venu antaux Lian vizagxon kun glorado, Per psalmoj ni gxoje kriu al Li.
Finnish(i) 2 Tulkaamme hänen kasvoinsa eteen kiitoksella, ja riemuitkaamme hänelle lauluilla!
FinnishPR(i) 2 Käykäämme kiittäen hänen kasvojensa eteen, veisatkaamme hänelle riemuvirsiä.
Haitian(i) 2 Ann parèt devan li pou nou di l' mèsi! Ann chante yon chante pou fè lwanj li!
Hungarian(i) 2 Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
Indonesian(i) 2 Mari kita menghadap Dia dengan lagu syukur, bersorak-sorak bagi-Nya dengan lagu pujian.
Italian(i) 2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Korean(i) 2 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
Lithuanian(i) 2 Ateikime į Jo akivaizdą su padėka, džiaugsmingai giedokime Jam psalmes!
PBG(i) 2 Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
Portuguese(i) 2 Apresentemo-nos diante dele com acções de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Norwegian(i) 2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Romanian(i) 2 Să mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!
Ukrainian(i) 2 хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,