Psalms 82:2

HOT(i) 2 עד מתי תשׁפטו עול ופני רשׁעים תשׂאו סלה׃
Vulgate(i) 2 usquequo iudicatis iniquitatem et facies impiorum suscipitis semper
Clementine_Vulgate(i) 2
Wycliffe(i) 2 God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
Coverdale(i) 2 How longe wil ye geue wroge iudgment, & accepte the personnes of the vngodly?
MSTC(i) 2 How long will ye give wrong judgment, and accept the persons of the ungodly? Selah.
Matthew(i) 2 How long will ye geue wrong iudgement, and accept the personnes of the vngodly? Selah.
Great(i) 2 How longe will ye geue wrong iudgement, and accepte the personnes of the vngodly? Sela.
Geneva(i) 2 How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Bishops(i) 2 Howe long wyll ye geue wrong iudgement: and accept the persons of the vngodly? Selah
DouayRheims(i) 2 How long will you judge unjustly: and accept the persons of the wicked?
KJV(i) 2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
KJV_Cambridge(i) 2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Thomson(i) 2 [J] How long will you judge unjustly; and respect the persons of sinners? [[J] Jehovah [p] the prophet or psalmist.]
Webster(i) 2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Brenton(i) 2 (81:2) How long will ye judge unrighteously, and accept the persons of sinners? Pause.
Brenton_Greek(i) 2 Ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν, καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε; διάψαλμα.
Leeser(i) 2 How long will ye judge unjustly, and treat with favor the face of the wicked? Selah.
YLT(i) 2 Till when do ye judge perversely? And the face of the wicked lift up? Selah.
JuliaSmith(i) 2 How long will ye judge wickedness, and ye will lift up the faces of the unjust? Silence.
Darby(i) 2 How long will ye judge unrighteously, and accept the person of the wicked? Selah.
ERV(i) 2 How long will ye judge unjustly, and respect the persons of the wicked? Selah
ASV(i) 2 How long will ye judge unjustly,
And respect the persons of the wicked? [Selah
JPS_ASV_Byz(i) 2 'How long will ye judge unjustly, and respect the persons of the wicked? Selah
Rotherham(i) 2 How long will ye judge perversely, And, the countenances of the lawless, uplift? [Selah.]
CLV(i) 2 How long shall you judge with iniquity And lift up the faces of the wicked? {Interlude{
BBE(i) 2 How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? Selah.
MKJV(i) 2 How long will you judge unjustly and lift up the faces of the wicked? Selah.
LITV(i) 2 Until when will you judge unjustly, and lift up the faces of the wicked? Selah.
ECB(i) 2 until when judge you wickedly and lift the faces of the wicked? Selah.
ACV(i) 2 How long will ye judge unjustly, and respect the persons of the wicked? Selah.
WEB(i) 2 “How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
NHEB(i) 2 "How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?" Selah.
AKJV(i) 2 How long will you judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
KJ2000(i) 2 How long will you judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
UKJV(i) 2 How long will all of you judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
EJ2000(i) 2 How long will ye judge unjustly and accept the persons of the wicked? Selah.
CAB(i) 2 How long will you judge unrighteously, and accept the persons of sinners? Pause.
LXX2012(i) 2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
NSB(i) 2 »How long are you going to judge unjustly? How long are you going to show partiality to the wicked?
ISV(i) 2 “How long will you judge partially by showing favor on the wicked? Interlude
LEB(i) 2 "How long will you judge unjustly and show favoritism to the wicked?* Selah
BSB(i) 2 “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah
MSB(i) 2 “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah
MLV(i) 2 How long will you* judge unjustly and respect the persons of the wicked? Selah.
VIN(i) 2 "How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?" Selah.
Luther1545(i) 2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? Sela.
Luther1912(i) 2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? [Sela.]
ELB1871(i) 2 Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela.)
ELB1905(i) 2 Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? [Sela.]
DSV(i) 2 Hoe lang zult gijlieden onrecht oordelen, en het aangezicht der goddelozen aannemen? Sela.
Giguet(i) 2 Jusques à quand jugerez-vous selon l’iniquité, et aurez-vous égard à la face des pécheurs?
DarbyFR(i) 2 Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants? Sélah.
Martin(i) 2 Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l'apparence de la personne des méchants ? Sélah.
Segond(i) 2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.
SE(i) 2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
ReinaValera(i) 2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
JBS(i) 2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
Albanian(i) 2 Deri kur do të gjykoni padrejtësisht dhe do të mbani anët e të pabesëve? (Sela)
RST(i) 2 (81:2) доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
Arabic(i) 2 ‎حتى متى تقضون جورا وترفعون وجوه الاشرار. سلاه‎.
Bulgarian(i) 2 Докога ще съдите несправедливо и ще показвате пристрастие към безбожните? (Села.)
Croatian(i) 2 "Dokle ćete sudit' krivo, ić' na ruku bezbožnima?
BKR(i) 2 Dokudž souditi budete nespravedlivě, a osoby nešlechetných přijímati? Sélah.
Danish(i) 2 Hvor længe ville I dømme Uret og anse de ugudeliges Personer? Sela.
CUV(i) 2 說 : 你 們 審 判 不 秉 公 義 , 徇 惡 人 的 情 面 , 要 到 幾 時 呢 ? ( 細 拉 )
CUVS(i) 2 说 : 你 们 审 判 不 秉 公 义 , 徇 恶 人 的 情 面 , 要 到 几 时 呢 ? ( 细 拉 )
Esperanto(i) 2 GXis kiam vi jugxos maljuste, Kaj privilegios la personojn de malvirtuloj? Sela.
Finnish(i) 2 Kuinka kauvan te väärin tuomitsette, ja jumalattoman muotoa katsotte? Sela!
FinnishPR(i) 2 "Kuinka kauan te tuomitsette väärin ja pidätte jumalattomain puolta?" Sela.
Haitian(i) 2 Li di: -Kilè n'a sispann fè mechanste lè n'ap jije? Kilè n'a sispann achte figi mechan yo?
Hungarian(i) 2 Meddig ítéltek még hamisan, és emelitek a gonoszok személyét? Szela.
Indonesian(i) 2 "Jangan lagi mengadili dengan curang, dan jangan memihak kepada orang jahat.
Italian(i) 2 Infino a quando giudicherete voi ingiustamente, Ed avrete riguardo alla qualità delle persone degli empi? Sela.
ItalianRiveduta(i) 2 Fino a quando giudicherete ingiustamente, e avrete riguardo alle persone degli empi? Sela.
Korean(i) 2 너희가 불공평한 판단을 하며 악인의 낯 보기를 언제까지 하려느냐 셀라
Lithuanian(i) 2 “Ar dar ilgai teisite neteisingai ir pataikausite nedorėliams?
PBG(i) 2 Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? Sela.
Portuguese(i) 2 Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Norwegian(i) 2 Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? Sela.
Romanian(i) 2 -,,Pînă cînd veţi judeca strîmb, şi veţi căuta la faţa celor răi? -
Ukrainian(i) 2 Аж доки ви будете несправедливо судити, і доки будете ви підіймати обличчя безбожних? Села.