Psalms 68:26

HOT(i) 26 (68:27) במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H4721 במקהלות in the congregations, H1288 ברכו Bless H430 אלהים ye God H3068 יהוה the Lord, H4726 ממקור from the fountain H3478 ישׂראל׃ of Israel.
Vulgate(i) 26 ibi Beniamin parvulus continens eos principes Iuda in purpura sua principes Zabulon principes Nepthali
Wycliffe(i) 26 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Coverdale(i) 26 O geue thankes vnto God the LORDE in the congregacion, for the welles of Israel.
MSTC(i) 26 Give thanks, O Israel, unto God the LORD in the congregations, from the ground of the heart.
Matthew(i) 26 O geue thankes vnto God the Lorde in the congregacion, for the welles of Israel.
Great(i) 26 Geue thankes O Israell, vnto God the Lorde in the congregacions from the grounde of the hart.
Geneva(i) 26 Praise yee God in the assemblies, and the Lord, ye that are of the fountaine of Israel.
Bishops(i) 26 In the congregations they do blesse the Lorde: the God of the fountayne of Israel
DouayRheims(i) 26 (68:27) In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
KJV(i) 26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
KJV_Cambridge(i) 26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Thomson(i) 26 "bless ye God in assemblies: the Lord, ye from the fountains of Israel!
Webster(i) 26 (68:25)The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Brenton(i) 26 (67:26) Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israel.
Brenton_Greek(i) 26 Ἐν ἐκκλησίαις εὐλογεῖτε τὸν Θεὸν, τὸν Κύριον ἐκ πηγῶν Ἰσραήλ.
Leeser(i) 26 (68:27) In assemblies bless ye God, praise the Lord, ye sprung from Israel’s fountain.
YLT(i) 26 In assemblies bless ye God, The Lord—from the fountain of Israel.
JuliaSmith(i) 26 Praise ye God in the assemblies, Jehovah from the fountain of Israel
Darby(i) 26 In the congregations bless ye God, the Lord, -- [ye] from the fountain of Israel.
ERV(i) 26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
ASV(i) 26 Bless ye God in the congregations,
Even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 26 (68:27) 'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
Rotherham(i) 26 In the congregations, bless ye God, My Lord, from among the called of Israel:
CLV(i) 26 Bless Elohim in the great assembly, Yahweh from the fountain of Israel."
BBE(i) 26 Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel.
MKJV(i) 26 O bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
LITV(i) 26 O bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
ECB(i) 26 Bless Elohim in the congregations and Adonay from the fountain of Yisra El.
ACV(i) 26 Bless ye God in the congregations, the lord of the fountain of Israel.
WEB(i) 26 “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
NHEB(i) 26 "Bless God in the congregations, even the LORD from the fountain of Israel."
AKJV(i) 26 Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
KJ2000(i) 26 Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
UKJV(i) 26 Bless all of you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
EJ2000(i) 26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, ye of the lineage of Israel.
CAB(i) 26 Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israel.
LXX2012(i) 26 Because they persecuted him whom you have struck; and they have added to the grief of my wounds.
NSB(i) 26 Praise Jehovah our God with choirs for He is the foundation of Israel.
ISV(i) 26 Bless God in the great congregation, the LORD who is the fountain of Israel.
LEB(i) 26 Bless God in the assemblies, Yahweh from the fountain of Israel.
BSB(i) 26 Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.
MSB(i) 26 Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.
MLV(i) 26 Praise God in the congregations, the lord of the fountain of Israel.
VIN(i) 26 "Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel."
Luther1545(i) 26 Die Sänger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Mägden, die da pauken.
Luther1912(i) 26 Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken:
ELB1871(i) 26 Preiset Gott, den Herrn, in den Versammlungen, die ihr aus der Quelle Israels seid!
ELB1905(i) 26 Voran gingen Sänger, danach Saitenspieler, inmitten tamburinschlagender Jungfrauen.
DSV(i) 26 De zangers gingen voor, de speellieden achter, in het midden de trommelende maagden.
Giguet(i) 26 Bénissez Dieu dans les églises; bénissez le Seigneur des fontaines d’Israël.
DarbyFR(i) 26 Dans les congrégations bénissez Dieu, le Seigneur, -vous qui êtes de la source d'Israël!
Martin(i) 26 Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments, et au milieu les jeunes filles, jouant du tambour.
Segond(i) 26 Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël!
SE(i) 26 Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.
ReinaValera(i) 26 Bendecid á Dios en congregaciones: Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
JBS(i) 26 Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.
Albanian(i) 26 Bekoni Perëndinë në kuvendet; bekoni Zotin ju që jeni nga gurra e Izraelit.
RST(i) 26 (67:27) „в собраниях благословите Бога Господа, вы – от семени Израилева!"
Arabic(i) 26 ‎في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل‎.
Bulgarian(i) 26 Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
Croatian(i) 26 sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
BKR(i) 26 Napřed šli zpěváci, z zadu hrající na nástroje hudebné, u prostřed pak děvečky bubnující.
Danish(i) 26 Foran gik Sangerne, bagefter de, som legede paa Strengeleg, midt imellem Pigerne, som sloge paa Tromme.
CUV(i) 26 從 以 色 列 源 頭 而 來 的 , 當 在 各 會 中 稱 頌 主   神 !
CUVS(i) 26 从 以 色 列 源 头 而 来 的 , 当 在 各 会 中 称 颂 主   神 !
Esperanto(i) 26 En la kunvenoj gloru Dion, mian Sinjoron, Vi, devenantoj de Izrael.
Finnish(i) 26 Kiittäkäät Herraa Jumalaa seurakunnissa, te Israelin lähteestä.
FinnishPR(i) 26 (H68:27) Kiittäkää Jumalaa seurakunnan kokouksissa, kiittäkää Herraa te, jotka olette Israelin lähteestä.
Haitian(i) 26 Moun k'ap chante ap mache devan, mizisyen yo dèyè. Jenn fi yo nan mitan, y'ap bat tanbouren.
Hungarian(i) 26 Elõl mennek vala az éneklõk, utánok a húrpengetõk, középen a doboló leányok.
Indonesian(i) 26 (68-27) "Pujilah Allah di tengah himpunan umat-Nya, pujilah TUHAN, hai semua keturunan Yakub!"
Italian(i) 26 Benedite Iddio nelle raunanze; Benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 26 Benedite Iddio nelle raunanze, benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele!
Korean(i) 26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
Lithuanian(i) 26 Laiminkite Dievą susirinkimuose, Viešpatį, kurie esate iš Izraelio giminės.
PBG(i) 26 Wprzód szli śpiewacy, a za nimi grający na instrumentach, a w pośrodku panienki bijąc w bębny.
Portuguese(i) 26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
Norwegian(i) 26 Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
Romanian(i) 26 Binecuvîntaţi pe Dumnezeu în adunări, binecuvîntaţi pe Domnul, ceice vă scoborîţi din Israel!
Ukrainian(i) 26 Попереду йшли співаки, потому грачі, посеред дівчат, що бряжчали на бубнах: