Psalms 62:7

HOT(i) 7 (62:8) על אלהים ישׁעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H5921 על In H430 אלהים God H3468 ישׁעי my salvation H3519 וכבודי and my glory: H6697 צור the rock H5797 עזי of my strength, H4268 מחסי my refuge, H430 באלהים׃ in God.
Vulgate(i) 7 sperate in eo omni tempore populi effundite coram eo cor vestrum Deus spes nostra est semper
Wycliffe(i) 7 So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
Coverdale(i) 7 In God is my health, my glory, my might, & in God is my trust.
MSTC(i) 7 In God is my health and my glory, the rock of my might; and in God is my trust.
Matthew(i) 7 In God is my helth, my glory, my might, and in God is my trust.
Great(i) 7 In God is my health & my glory, the rocke of my might, & in God is my trust.
Geneva(i) 7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
Bishops(i) 7 In the Lorde is my health and my glory: my trust is in the Lorde the fortresse of my force
DouayRheims(i) 7 (62:8) In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God.
KJV(i) 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
KJV_Cambridge(i) 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Thomson(i) 7 In God is my safety and my glory; he is the God of my help, and on God is my reliance.
Webster(i) 7 (62:6)He only is my rock and my salvation: he is my defense; I shall not be moved.
Brenton(i) 7 (61:7) In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God.
Brenton_Greek(i) 7 Ἐπὶ τῷ Θεῷ τὸ σωτήριόν μου, καὶ ἡ δόξα μου· ὁ Θεὸς τῆς βοηθείας μου, καὶ ἡ ἐλπίς μου ἐπὶ τῷ Θεῷ.
Leeser(i) 7 (62:8) With God are my salvation and my glory: the rock of my strength and my protection are in God.
YLT(i) 7 On God is my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge is in God.
JuliaSmith(i) 7 Upon God my salvation and my glory: the rock of my strength, my refuge in God.
Darby(i) 7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
ERV(i) 7 With God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
ASV(i) 7 With God is my salvation and my glory:
The rock of my strength, and my refuge, is in God.
JPS_ASV_Byz(i) 7 (62:8) Upon God resteth my salvation and my glory; the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Rotherham(i) 7 Upon God, [depend] my salvation and mine honour, My rock of strength, my refuge, are in God.
CLV(i) 7 On Elohim rest my salvation and my glory; The rock of my strength, my refuge is in Elohim."
BBE(i) 7 In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
MKJV(i) 7 In God is my salvation and my glory; the rock of my strength; my hiding-place is in God.
LITV(i) 7 On God is my salvation and my glory; my strong rock, my refuge is in God.
ECB(i) 7 in Elohim is my salvation and my honor; the rock of my strength: my refuge is in Elohim.
ACV(i) 7 With God is my salvation and my glory. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
WEB(i) 7 My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
NHEB(i) 7 With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
AKJV(i) 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
KJ2000(i) 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
UKJV(i) 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
EJ2000(i) 7 In God is my saving health and my glory; the rock of my strength and my refuge is in God.
CAB(i) 7 In God is my salvation and my glory; He is the God of my help, and my hope is in God.
LXX2012(i) 7 For you have been my helper, and in the shelter of your wings will I rejoice.
NSB(i) 7 My salvation and my glory depend on God. God is the rock of my strength, my refuge.
ISV(i) 7 I rely on God who is my deliverance and my glory; he is my strong rock, and my refuge is in God.
LEB(i) 7 On God rests my salvation and my glory; God* is my strong rock, my refuge.
BSB(i) 7 My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
MSB(i) 7 My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
MLV(i) 7 My salvation and my glory is with God. The rock of my strength and my refuge, is in God.
VIN(i) 7 My salvation and my glory depend on God. God is the rock of my strength, my refuge.
Luther1545(i) 7 Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.
Luther1912(i) 7 Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.
ELB1871(i) 7 Auf Gott ruht mein Heil und meine Herrlichkeit; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht, ist in Gott.
ELB1905(i) 7 Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht wanken.
DSV(i) 7 Hij is immers mijn Rotssteen en mijn Heil, mijn Hoog Vertrek; ik zal niet wankelen.
Giguet(i) 7 Ma gloire et mon salut sont en Dieu; Dieu est mon aide, et mon espérance est en Dieu.
DarbyFR(i) 7 Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Martin(i) 7 Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.
Segond(i) 7 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
SE(i) 7 Sobre Dios es mi salud y mi gloria; peña de mi fortaleza; mi refugio es en Dios.
ReinaValera(i) 7 En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
JBS(i) 7 En Dios es mi salud y mi gloria; peña de mi fortaleza; mi refugio es en Dios.
Albanian(i) 7 Te Perëndia është shpëtimi im dhe lavdia ime; kështjella ime e fortë dhe streha ime janë te Perëndia.
RST(i) 7 (61:8) В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
Arabic(i) 7 ‎على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله‎.
Bulgarian(i) 7 В Бога е спасението ми и славата ми; канарата на силата ми и убежището ми е в Бога.
Croatian(i) 7 Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.
BKR(i) 7 Onť jest zajisté skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se.
Danish(i) 7 Kun han er min Klippe og min Frelse, min Befæstning; jeg skal ikke rokkes.
CUV(i) 7 我 的 拯 救 、 我 的 榮 耀 都 在 乎   神 ; 我 力 量 的 磐 石 、 我 的 避 難 所 都 在 乎   神 。
CUVS(i) 7 我 的 拯 救 、 我 的 荣 耀 都 在 乎   神 ; 我 力 量 的 磐 石 、 我 的 避 难 所 都 在 乎   神 。
Esperanto(i) 7 En Dio estas mia savo kaj mia honoro; Mia forta roko, mia sxirmo estas en Dio.
Finnish(i) 7 Jumalassa on minun autuuteni, minun kunniani, minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumalassa.
FinnishPR(i) 7 (H62:8) Jumalassa on minun apuni ja kunniani. Minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumala.
Haitian(i) 7 Se li menm sèlman k'ap pwoteje m', k'ap delivre m'. Se li ki tout defans mwen, li p'ap janm kite anyen rive m'.
Hungarian(i) 7 Csak õ az én kõsziklám és szabadulásom; õ az én oltalmam, azért nem rendülök meg.
Indonesian(i) 7 (62-8) Dialah Allah yang memberi aku keselamatan dan kehormatan, Dialah pelindungku dan pembelaku yang kuat.
Italian(i) 7 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; In Dio è la mia forte rocca, il mio ricetto.
ItalianRiveduta(i) 7 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte ròcca e il mio rifugio sono in Dio.
Korean(i) 7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
Lithuanian(i) 7 Dieve mano išgelbėjimas ir garbė; mano stiprybės uola ir priebėga yra Dievas.
PBG(i) 7 Onci sam jest skałą moją zbawieniem mojem, i twierdzą moją; przetoż nie zachwieję się.
Portuguese(i) 7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
Norwegian(i) 7 Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
Romanian(i) 7 Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul şi slava mea; în Dumnezeu este stînca puterii mele, locul meu de adăpost.
Ukrainian(i) 7 Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюсь!