Psalms 60:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Permanet in æternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem ejus quis requiret?
DouayRheims(i)
8 (60:10) Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
KJV_Cambridge(i)
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Brenton_Greek(i)
8 Μωὰβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου, ἐπὶ τὴν Ἰδουμαίαν ἐκτενῶ τὸ ὑπόδημά μου, ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν.
JuliaSmith(i)
8 Moab the pot of my washing; over Edom I will cast out my shoe: for me, Philistia shouted for joy.
JPS_ASV_Byz(i)
8 (60:10) Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
Luther1545(i)
8 Gott redet in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Suchoth.
Luther1545_Strongs(i)
8 GOtt redet in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Suchoth.
Luther1912(i)
8 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
ReinaValera(i)
8 Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
Indonesian(i)
8 (60-10) Tetapi Moab adalah tempat pembasuhan kaki-Ku; Aku bersorak kemenangan atas Filistea. Kepada Edom Kulemparkan kasut-Ku sebagai tanda bahwa ia milik-Ku."
ItalianRiveduta(i)
8 Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
Lithuanian(i)
8 Moabas yra mano praustuvė. Ant Edomo numesiu savo kurpę. Filistija, džiūgauk dėl manęs”.
Portuguese(i)
8 Moab é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.