Psalms 60:10
DouayRheims(i)
10 (60:12) Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
KJV_Cambridge(i)
10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
Brenton_Greek(i)
10 Οὐχὶ σύ, ὁ Θεὸς ὁ ἀπωσάμενος ἡμᾶς; καὶ οὐκ ἐξελεύσῃ ὁ Θεὸς ἐν ταῖς δυνάμεσιν ἡμῶν;
JuliaSmith(i)
10 Wilt not thou, O God? thou didst cast us off, and wilt thou not go forth, O God, with our armies?
JPS_ASV_Byz(i)
10 (60:12) Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
Luther1545(i)
10 Moab ist mein Waschtöpfen, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzet zu mir.
Luther1545_Strongs(i)
10 Moab ist mein Waschtöpfen, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzet zu mir.
Luther1912(i)
10 Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
ReinaValera(i)
10 Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Indonesian(i)
10 (60-12) Ya Allah, tidakkah Engkau ikut bersama kami? Tidakkah Engkau maju bersama tentara kami?
ItalianRiveduta(i)
10 Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Portuguese(i)
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?