Psalms 51:17
DouayRheims(i)
17 (51:19) A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
KJV_Cambridge(i)
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Brenton_Greek(i)
17 Θυσία τῷ Θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον, καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ Θεὸς οὐκ ἐξουδενώσει.
JuliaSmith(i)
17 The sacrifices of God a spirit being broken: a heart being broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
JPS_ASV_Byz(i)
17 (51:19) The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
ReinaValera(i)
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Indonesian(i)
17 (51-19) Kurban bagi Allah adalah hati yang remuk redam, hati yang tunduk dan bertobat tidak Kautolak.
ItalianRiveduta(i)
17 I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
Lithuanian(i)
17 Auka Dievui yra sudužusi dvasia; sudužusios ir nusižeminusios širdies Tu, Dieve, nepaniekinsi.
Portuguese(i)
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.