Psalms 50:2

HOT(i) 2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H6726 מציון   H4359 מכלל the perfection H3308 יפי of beauty, H430 אלהים God H3313 הופיע׃ hath shined.
Clementine_Vulgate(i) 2
Wycliffe(i) 2 `whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee.
MSTC(i) 2 Out of Zion hath God appeared in perfect beauty.
Matthew(i) 2 Out of Sion apeareth the glorious beuty of God.
Great(i) 2 Out of Syon hath God apeared in perfecte bewtye.
Geneva(i) 2 Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
Bishops(i) 2 Out of Sion: hath the Lorde appeared in perfect beautie
KJV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Thomson(i) 2 Out of Sion the perfection of his comeliness;
Webster(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Brenton(i) 2 (49:2) Out of Sion comes the excellence of his beauty.
Brenton_Greek(i) 2 Ἐκ Σιὼν ἡ εὐπρέπεια τῆς ὡραιότητος αὐτοῦ.
Leeser(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
YLT(i) 2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
JuliaSmith(i) 2 Out of Zion the perfection of beauty, God shone forth.
Darby(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
ERV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
ASV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty,
God hath shined forth.
JPS_ASV_Byz(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Rotherham(i) 2 Out of Zion the perfection of beauty, God, hath shone forth.
CLV(i) 2 From Zion, the consummation of loveliness, Elohim, He shines forth."
BBE(i) 2 From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.
MKJV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
LITV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
ECB(i) 2 from Siyon, the perfection of beauty, Elohim shines.
ACV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
WEB(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
NHEB(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
AKJV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
KJ2000(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
UKJV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
EJ2000(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined forth.
CAB(i) 2 Out of Zion comes the excellence of His beauty.
LXX2012(i) 2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
NSB(i) 2 God shines from Zion. He is the perfection of beauty.
ISV(i) 2 From Zion, the perfection of beauty, God has shined forth.
LEB(i) 2 From Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
BSB(i) 2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
MSB(i) 2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
MLV(i) 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
VIN(i) 2 From Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
ELB1871(i) 2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
ELB1905(i) 2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
DSV(i) 2 Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Giguet(i) 2 De Sion vient la splendeur de sa beauté.
DarbyFR(i) 2 De Sion, perfection de la beauté, Dieu a fait luire sa splendeur.
Martin(i) 2 Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite
Segond(i) 2 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
SE(i) 2 De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
ReinaValera(i) 2 De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
JBS(i) 2 De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Albanian(i) 2 Nga Sioni, përsosmëri e bukurisë, Perëndia shkëlqen.
RST(i) 2 (49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
Arabic(i) 2 ‎من صهيون كمال الجمال الله اشرق‎.
Bulgarian(i) 2 От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
BKR(i) 2 Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
Danish(i) 2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
CUV(i) 2 從 全 美 的 錫 安 中 ,   神 已 經 發 光 了 。
CUVS(i) 2 从 全 美 的 锡 安 中 ,   神 已 经 发 光 了 。
Finnish(i) 2 Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.
FinnishPR(i) 2 Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
Haitian(i) 2 Bondye parèt, li klere byen bèl depi Siyon, mòn ki bèl tout bon an.
Hungarian(i) 2 A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
Indonesian(i) 2 Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
Italian(i) 2 Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza.
Korean(i) 2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
PBG(i) 2 Objaśnił się Bóg z Syonu w doskonałej ozdobie.
Portuguese(i) 2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
Norwegian(i) 2 Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
Romanian(i) 2 Din Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.
Ukrainian(i) 2 із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!