Psalms 49:1
LXX_WH(i)
1
G1519
PREP
[48:1] εις
G3588
T-ASN
το
G5056
N-ASN
τελος
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G2879
N-PRI
κορε
G5568
N-NSM
ψαλμος
G191
V-AAD-2P
[48:2] ακουσατε
G3778
D-APN
ταυτα
G3956
A-NPN
παντα
G3588
T-NPN
τα
G1484
N-NPN
εθνη
G1801
V-AMD-2P
ενωτισασθε
G3956
A-NPM
παντες
G3588
T-NPM
οι
V-PAPNP
κατοικουντες
G3588
T-ASF
την
G3611
V-PMPAS
οικουμενην
Clementine_Vulgate(i)
1 [Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
DouayRheims(i)
1 Unto the end, a psalm for the sons of Core. (49:2) Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
KJV_Cambridge(i)
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
Brenton_Greek(i)
1 Εἰς τὸ τέλος, τοῖς υἱοῖς Κορὲ ψαλμός.
Ἀκούσατε ταῦτα πάντα τὰ ἔθνη, ἐνωτίσασθε πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένην,
Ἀκούσατε ταῦτα πάντα τὰ ἔθνη, ἐνωτίσασθε πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένην,
JuliaSmith(i)
1 To the overseer, to the sons of Korah: chanting. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the World:
JPS_ASV_Byz(i)
1 (49:1) For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. (49:2) Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
Indonesian(i)
1 Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. (49-2) Dengarlah, hai segala bangsa, pasanglah telinga, hai penduduk dunia,
ItalianRiveduta(i)
1 Per il Capo de’ musici. De’ figliuoli di Core. Salmo. Udite questo, popoli tutti; porgete orecchio, voi tutti gli abitanti del mondo!