Psalms 40:1

HOT(i) 1 למנצח לדוד מזמור׃ (40:2) קוה קויתי יהוה ויט אלי וישׁמע שׁועתי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician, H1732 לדוד of David. H4210 מזמור׃ A Psalm H6960 קוה I waited H6960 קויתי patiently H3068 יהוה for the LORD; H5186 ויט and he inclined H413 אלי unto H8085 וישׁמע me, and heard H7775 שׁועתי׃ my cry.
Vulgate(i) 1 pro victoria David canticum expectans expectavi Dominum et inclinatus est ad me
Wycliffe(i) 1 The title of the fourtithe salm. For victorie, the song of Dauid.
Coverdale(i) 1 I wayted paciently for the LORDE, which enclyned himself vnto me, and herde my callinge.
MSTC(i) 1 {To the chanter, a Psalm of David} I waited patiently for the LORD, and he inclined unto me, and heard my calling.
Matthew(i) 1 To the chaunter, a Psalme of Dauid. I waited pacyently for the Lord, which enclined hym selfe vnto me: and herd my callynge.
Great(i) 1 To the chaunter, a Psalme of Dauid. I Wayted paciently for the Lord, & he enclyned vnto me: and hearde my calling.
Geneva(i) 1 To him that excelleth. A Psalme of David. I Waited paciently for the Lord, and he inclined vnto me, and heard my cry.
Bishops(i) 1 I wayted patiently vpon God, and he enclined vnto me [his eare]: and heard my crying
DouayRheims(i) 1 Unto the end, a psalm for David himself. (40:2) With expectation I have waited for the Lord, and he was attentive to me.
KJV(i) 1 I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David.
I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Thomson(i) 1 For the conclusion. A Psalm by David. I Waited patiently for the Lord and he attended to me and heard my prayer:
Brenton(i) 1 (39:1) For the end, a Psalm of David. I waited patiently for the Lord; and he attended to me, and hearkened to my supplication.
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, τῷ Δαυὶδ ψαλμός.
Ὑπομένων ὑπέμεινα τὸν Κύριον, καὶ προσέσχε μοι, καὶ εἰσήκουσε τῆς δεήσεώς μου.
Leeser(i) 1 To the chief musician, a psalm of David. (40:2) I had waited patiently for the Lord, when he inclined himself unto me, and heard my cry.
YLT(i) 1 To the Overseer. —A Psalm of David. I have diligently expected Jehovah, And He inclineth to me, and heareth my cry,
JuliaSmith(i) 1 To the overseer: of David chanting. Waiting, I waited for Jehovah, and he will incline to me, and he will hear my cry.
Darby(i) 1 {To the chief Musician. Of David. A Psalm.} I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my cry.
ERV(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
ASV(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm of David.

I waited patiently for Jehovah;
And he inclined unto me, and heard my cry.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (40:1) For the Leader. A Psalm of David. (40:2) I waited patiently for the LORD; and He inclined unto me, and heard my cry.
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician. David’s. A Melody.]
I waited patiently for Yahweh,––And he inclined, unto me, and heard my cry for help;
CLV(i) 1 {A Davidic Psalm{ Expectantly I have expected Yahweh, And He stretched out to me and heard my imploring;"
BBE(i) 1 To the chief music-maker. Of David. A Psalm. When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for Jehovah; and He bowed down to me, and heard my cry.
LITV(i) 1 To the chief musician. A Psalm of David. Waiting I have waited on Jehovah; and He bowed to me and heard my cry.
ECB(i) 1 To His Eminence; A Psalm by David. In awaiting, I await Yah Veh; he spreads to me and hears my cry:
ACV(i) 1 I waited patiently for LORD, and he inclined to me, and heard my cry.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm by David. I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] I waited patiently for the LORD, and he turned to me, and heard my cry.
AKJV(i) 1 I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician. A Psalm of David.] I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
UKJV(i) 1 I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
EJ2000(i) 1 To the Overcomer,
A Psalm of David.
¶ I waited patiently for the LORD, and he inclined unto me and heard my cry.
CAB(i) 1 For the end, A Psalm of David. I waited patiently for the Lord; and He attended to me, and hearkened to my supplication.
LXX2012(i) 1 (41) For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) I waited patiently for Jehovah and he bent down to me and heard my cry.
ISV(i) 1 To the Director: A Davidic Psalm.
Prayer for Help and Praise to God I waited expectantly for the LORD, and he took notice of me and heard my cry.
LEB(i) 1 For the music director. Of David. A psalm.*
I waited patiently for Yahweh, And he inclined to me and heard my cry for help.
BSB(i) 1 For the choirmaster. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; He inclined to me and heard my cry.
MSB(i) 1 For the choirmaster. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; He inclined to me and heard my cry.
MLV(i) 1 I waited patiently for Jehovah and he inclined to me and heard my cry.
VIN(i) 1 To the chief Musician. Of David. A Psalm. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
ELB1871(i) 1 Beharrlich habe ich auf Jehova geharrt, und er hat sich zu mir geneigt und mein Schreien gehört.
DSV(i) 1 Davids psalm, voor den opperzangmeester.
Giguet(i) 1 ¶ J’ai attendu le Seigneur dans une vive attente, et il a fait attention à moi.
DarbyFR(i) 1
J'ai attendu patiemment l'Éternel; et il s'est penché vers moi, et a entendu mon cri.
Martin(i) 1 Psaume de David, donné au maître chantre.
Segond(i) 1 Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.
SE(i) 1 Al Vencedor: Salmo de David. Pacientemente esperé al SEÑOR, y se inclinó a mí, y oyó mi clamor.
JBS(i) 1 Al Vencedor:
Salmo de David.
Pacientemente esperé al SEÑOR, y se inclinó a mí, y oyó mi clamor.
Albanian(i) 1 Unë kam pritur me ngulm dhe me durim Zotin, dhe ai u përkul mbi mua dhe dëgjoi britmën time.
RST(i) 1 (39:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(39-2) Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Arabic(i) 1 لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎انتظارا انتظرت الرب فمال اليّ وسمع صراخي
Bulgarian(i) 1 (По слав. 39) За първия певец. Псалм на Давид. Чаках търпеливо ГОСПОДА и Той се приклони към мен и чу вика ми.
BKR(i) 1 Přednímu zpěváku, Davidův žalm.
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 我 曾 耐 性 等 候 耶 和 華 ; 他 垂 聽 我 的 呼 求 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 我 曾 耐 性 等 候 耶 和 华 ; 他 垂 听 我 的 呼 求 。
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. Psalmo de David. Mi atende esperis al la Eternulo, Kaj Li klinigxis al mi kaj auxskultis mian krion.
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H40:2) Minä hartaasti odotin Herraa: ja hän kallisti itsensä minun tyköni, ja hän kuuli minun huutoni.
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. (H40:2) Hartaasti minä odotin Herraa, ja hän kumartui minun puoleeni ja kuuli minun huutoni.
Italian(i) 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici IO ho lungamente e pazientemente aspettato il Signore; Ed egli si è inchinato a me, ed ha ascoltato il mio grido;
ItalianRiveduta(i) 1 Per il Capo de’ musici. Di Davide. Salmo. Io ho pazientemente aspettato l’Eterno, ed egli s’è inclinato a me ed ha ascoltato il mio grido.
Korean(i) 1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
Lithuanian(i) 1 Kantriai laukiau Viešpaties, Jis pasilenkė prie manęs ir išgirdo mano šauksmą.
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Portuguese(i) 1 Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
Romanian(i) 1 (Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Îmi pusesem nădejdea în Domnul, şi El S'a plecat spre mine, mi -a ascultat strigătele.
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів.