Psalms 37:14
LXX_WH(i)
14
N-ASF
[36:14] ρομφαιαν
G4685
V-AMI-3P
εσπασαντο
G3588
T-NPM
οι
G268
A-NPM
αμαρτωλοι
V-AAI-3P
ενετειναν
G5115
N-ASN
τοξον
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-GSN
του
G2598
V-AAN
καταβαλειν
G4434
N-ASM
πτωχον
G2532
CONJ
και
G3993
N-ASM
πενητα
G3588
T-GSN
του
G4969
V-AAN
σφαξαι
G3588
T-APM
τους
G2117
A-APM
ευθεις
G3588
T-DSF
τη
G2588
N-DSF
καρδια
Clementine_Vulgate(i)
14 Ego autem, tamquam surdus, non audiebam; et sicut mutus non aperiens os suum.
DouayRheims(i)
14 The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
KJV_Cambridge(i)
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Brenton_Greek(i)
14 Ῥομφαίαν ἐσπάσαντο οἱ ἁμαρτωλοί ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν, τοῦ καταβαλεῖν πτωχὸν καὶ πένητα, τοῦ σφάξαι τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ.
JuliaSmith(i)
14 The unjust let loose the sword, and they bent their bow; they cast down the poor and needy, to slaughter the upright of way.
JPS_ASV_Byz(i)
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
Luther1545(i)
14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
Luther1912(i)
14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
ReinaValera(i)
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
Indonesian(i)
14 Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
ItalianRiveduta(i)
14 Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
Lithuanian(i)
14 Nedorėliai išsitraukia kardą, įtempia lanką, kad partrenktų beturtį ir vargšą, nužudytų tuos, kurie elgiasi dorai.
Portuguese(i)
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são rectos no seu caminho.