Psalms 29:6

HOT(i) 6 וירקידם כמו עגל לבנון ושׂרין כמו בן ראמים׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H7540 וירקידם He maketh them also to skip H3644 כמו like H5695 עגל a calf; H3844 לבנון Lebanon H8303 ושׂרין and Sirion H3644 כמו like H1121 בן a young H7214 ראמים׃ unicorn.
Vulgate(i) 6 et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
Clementine_Vulgate(i) 6 Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus: ad vesperum demorabitur fletus, et ad matutinum lætitia.
Wycliffe(i) 6 For ire is in his indignacioun; and lijf is in his wille. Wepyng schal dwelle at euentid; and gladnesse at the morewtid.
Coverdale(i) 6 The voyce of the LORDE breaketh the Cedre trees: yee the LORDE breaketh the Ceders of Libanus.
MSTC(i) 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon also, and Sirion, like a young unicorn.
Matthew(i) 6 He maketh them to skyppe lyke a calfe: Libanus and Sirion lyke a younge vnicorne
Great(i) 6 The voyce of the Lorde breaketh the. Cedre trees: yee, the Lorde breaketh the Ceders of Libanus.
Geneva(i) 6 He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
Bishops(i) 6 And he maketh them to skip like a calfe: Libanus also and Sirion like a young vnicorne
DouayRheims(i) 6 And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.
KJV(i) 6

He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

KJV_Cambridge(i) 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Thomson(i) 6 as a young unicorn would a calf; so will the beloved [shatter] Lebanon itself.
Webster(i) 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Brenton(i) 6 (28:6) And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
Brenton_Greek(i) 6 καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν Λίβανον, καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων.
Leeser(i) 6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
YLT(i) 6 And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
JuliaSmith(i) 6 And he will cause them to leap as a calf; Lebanon and Sirion as the son of buffaloes.
Darby(i) 6 And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
ERV(i) 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
ASV(i) 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
JPS_ASV_Byz(i) 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Rotherham(i) 6 And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
CLV(i) 6 He is causing them to dance like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild bull."
BBE(i) 6 He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
MKJV(i) 6 He also makes them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.
LITV(i) 6 He also makes them skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild ox.
ECB(i) 6 He has them dance as a calf - Lebanon and Shirion as a son of reems;
ACV(i) 6 He makes them also to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
WEB(i) 6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
NHEB(i) 6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
AKJV(i) 6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
KJ2000(i) 6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild ox.
UKJV(i) 6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn (p. ox).
EJ2000(i) 6 And He made them skip like a calves; Lebanon and Sirion like the sons of the unicorns.
CAB(i) 6 And He will beat them small, even Lebanon itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
LXX2012(i) 6 And I said in my prosperity, I shall never be moved.
NSB(i) 6 He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild bull.
ISV(i) 6 He makes them stagger like a calf, even Lebanon and Serion like a young wild ox.
LEB(i) 6 And he makes them skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild ox.
MLV(i) 6 He makes them also to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
VIN(i) 6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Luther1545(i) 6 und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.
Luther1912(i) 6 Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.
ELB1871(i) 6 Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Büffel.
ELB1905(i) 6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. [5.Mose 3,9] wie einen jungen Wildochsen.
DSV(i) 6 En Hij doet ze huppelen als een kalf, den Libanon en Sirjon als een jongen eenhoorn.
Giguet(i) 6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
DarbyFR(i) 6 il les fait bondir comme un veau, le Liban et les Sirion comme un jeune buffle.
Martin(i) 6 Et les fait sauter comme un veau : il fait sauter le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
Segond(i) 6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
SE(i) 6 Y los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
ReinaValera(i) 6 E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
JBS(i) 6 Y los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
Albanian(i) 6 i bën të hidhen si një viç, Libanin dhe Sirionin, si një buall i ri.
RST(i) 6 (28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу.
Arabic(i) 6 ‎ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي‎.
Bulgarian(i) 6 Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
Croatian(i) 6 i Liban skakuće poput teleta, a Sirion kao mlado bivolče!
BKR(i) 6 A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
Danish(i) 6 Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
CUV(i) 6 他 也 使 之 跳 躍 如 牛 犢 , 使 利 巴 嫩 和 西 連 跳 躍 如 野 牛 犢 。
CUVS(i) 6 他 也 使 之 跳 跃 如 牛 犊 , 使 利 巴 嫩 和 西 连 跳 跃 如 野 牛 犊 。
Esperanto(i) 6 Li saltigas ilin kiel bovidon, Lebanonon kaj Sirjonon kiel bubalidon.
Finnish(i) 6 Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikan, sekä Libanonin että Sirionin, niinkuin nuoren yksisarvisen.
FinnishPR(i) 6 Hän hypittää niitä niinkuin vasikkaa, Libanonia ja Sirjonia niinkuin nuorta villihärkää.
Haitian(i) 6 Li fè mòn nan peyi Liban yo sote ponpe tankou ti gazèl bèf. Li fè mòn Siryon yo sote ponpe tankou jenn ti towo bèf.
Hungarian(i) 6 És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
Indonesian(i) 6 Gunung Libanon dibuat-Nya melompat seperti anak sapi, Gunung Siryon melonjak seperti anak banteng.
Italian(i) 6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d’un liocorno.
ItalianRiveduta(i) 6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Korean(i) 6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
Lithuanian(i) 6 Jis šokdina juos kaip veršius, Libaną ir Sirjoną kaip jauniklį stumbrą.
PBG(i) 6 I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
Portuguese(i) 6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Sirion, como um filhote de boi selvagem.
Norwegian(i) 6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Romanian(i) 6 îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
Ukrainian(i) 6 Він примусить скакати Ливан як теля, та Сиріон, мов молоду антилопу.