Psalms 25:7
LXX_WH(i)
7
G266
N-GSF
[24:7] αμαρτιας
G3503
N-GSF
νεοτητος
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G52
N-GSF
αγνοιας
G1473
P-GS
μου
G3165
ADV
μη
G3403
V-APS-2S
μνησθης
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASN
το
G1656
N-ASN
ελεος
G4771
P-GS
σου
G3403
V-APD-2S
μνησθητι
G1473
P-GS
μου
G4771
P-NS
συ
G1752
PREP
ενεκα
G3588
T-GSF
της
G5544
N-GSF
χρηστοτητος
G4771
P-GS
σου
G2962
N-VSM
κυριε
DouayRheims(i)
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord.
KJV_Cambridge(i)
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Brenton_Greek(i)
7 Ἁμαρτίας νεότητός μου, καὶ ἀγνοίας μου μὴ μνησθῇς· κατὰ τὸ ἔλεός σου μνήσθητί μου, σύ, ἕνεκεν χρηστότητός σου, Κύριε.
JuliaSmith(i)
7 The sins of my youth and my transgressions thou wilt not remember: according to thy mercy remember thou for me for sake of thy goodness, O Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Luther1545(i)
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
Luther1912(i)
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
ReinaValera(i)
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
Indonesian(i)
7 Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
ItalianRiveduta(i)
7 Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
Lithuanian(i)
7 Užmiršk mano jaunystės kaltes ir nedorybes. O Viešpatie, atmink mane dėl savo gerumo, pagal savo gailestingumą.
Portuguese(i)
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.