Psalms 25:4

HOT(i) 4 דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H1870 דרכיך me thy ways, H3068 יהוה O LORD; H3045 הודיעני Show H734 ארחותיך me thy paths. H3925 למדני׃ teach
Vulgate(i) 4 confundantur qui iniqua gerunt frustra vias tuas Domine ostende mihi semitas tuas doce me
Wycliffe(i) 4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
Coverdale(i) 4 Shewe me thy wayes (o LORDE) & teach me thy pathes.
MSTC(i) 4 Show me thy ways, O LORD, and teach me thy paths.
Matthew(i) 4 Shewe me thy wayes, O Lord, & teach me thy pathes.
Great(i) 4 Shewe me thy wayes, O Lord, & teache me thy pathes.
Geneva(i) 4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Bishops(i) 4 (25:3a) Make me to knowe thy wayes O God, and teache me thy pathes
DouayRheims(i) 4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
KJV(i) 4

Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

Thomson(i) 4 Lord, shew me thy ways and teach me thy paths.
Webster(i) 4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Brenton(i) 4 (24:4) Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
Brenton_Greek(i) 4 Τὰς ὁδούς σου, Κύριε, γνώρισόν μοι, καὶ τὰς τρίβους σου δίδαξόν με.
Leeser(i) 4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
YLT(i) 4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
JuliaSmith(i) 4 O Jehovah, cause me to know thy ways; teach me thy paths.
Darby(i) 4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
ERV(i) 4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
ASV(i) 4 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
Rotherham(i) 4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
CLV(i) 4 Acquaint me with Your ways, O Yahweh; Teach me Your paths."
BBE(i) 4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
MKJV(i) 4 Make me know Your ways, O Jehovah; teach me Your paths.
LITV(i) 4 Make me know Your ways, O Jehovah; teach me Your paths;
ECB(i) 4 Have me know your ways, O Yah Veh; teach me your paths:
ACV(i) 4 Show me thy ways, O LORD. Teach me thy paths.
WEB(i) 4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
NHEB(i) 4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
AKJV(i) 4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
KJ2000(i) 4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
UKJV(i) 4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
EJ2000(i) 4 Daleth Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
CAB(i) 4 Show me Your ways, O Lord; and teach me Your paths.
LXX2012(i) 4 I have not sat with the council of vanity, and will in nowise enter in with transgressors.
NSB(i) 4 Make your ways known to me, O Jehovah, and teach me your paths.
ISV(i) 4 Cause me to understand your ways, LORD; teach me your paths.
LEB(i) 4 Make me know your ways, O Yahweh. Teach me your paths.
MLV(i) 4 Show me your ways, O Jehovah. Teach me your paths.
VIN(i) 4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
Luther1545(i) 4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
Luther1912(i) 4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
ELB1871(i) 4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
ELB1905(i) 4 Deine Wege, Jahwe, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
DSV(i) 4 Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
Giguet(i) 4 Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice; montrez-moi vos voies, faites-moi connaître vos sentiers.
DarbyFR(i) 4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
Martin(i) 4 Daleth. Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
Segond(i) 4 Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
SE(i) 4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
ReinaValera(i) 4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
JBS(i) 4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Albanian(i) 4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
RST(i) 4 (24:4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Arabic(i) 4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
Bulgarian(i) 4 Изяви ми пътищата Си, ГОСПОДИ, научи ме на пътеките Си.
Croatian(i) 4 Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! $HE
BKR(i) 4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Danish(i) 4 HERRE! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
CUV(i) 4 耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !
CUVS(i) 4 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 !
Esperanto(i) 4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Finnish(i) 4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
FinnishPR(i) 4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
Haitian(i) 4 Seyè, fè m' konnen jan ou vle m' viv la! Moutre m' nan ki chemen ou vle pou m' mache a!
Hungarian(i) 4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Indonesian(i) 4 Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
Italian(i) 4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
Korean(i) 4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Lithuanian(i) 4 Viešpatie, parodyk man savąjį kelią, pamokyk mane savo takų.
PBG(i) 4 Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
Portuguese(i) 4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Norwegian(i) 4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Romanian(i) 4 Arată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările Tale.
Ukrainian(i) 4 Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,