Psalms 150:6

LXX_WH(i)
    6 G3956 A-NSF πασα G4157 N-NSF πνοη G134 V-AAD-3S αινεσατω G3588 T-ASM τον G2962 N-ASM κυριον G239 INJ αλληλουια G3778 D-NSM [151:1] ουτος G3588 T-NSM ο G5568 N-NSM ψαλμος   A-NSM ιδιογραφος G1519 PREP εις   N-PRI δαυιδ G2532 CONJ και G1855 ADV εξωθεν G3588 T-GSM του G706 N-GSM αριθμου G3753 ADV οτε   V-AAI-3S εμονομαχησεν G3588 T-DSM τω   N-PRI γολιαδ G3398 A-NSM μικρος G1510 V-IMI-1S ημην G1722 PREP εν G3588 T-DPM τοις G80 N-DPM αδελφοις G1473 P-GS μου G2532 CONJ και G3501 A-NSMC νεωτερος G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3624 N-DSM οικω G3588 T-GSM του G3962 N-GSM πατρος G1473 P-GS μου G4165 V-IAI-1P εποιμαινον G3588 T-APN τα G4263 N-APN προβατα G3588 T-GSM του G3962 N-GSM πατρος G1473 P-GS μου G3588 T-NPF [151:2] αι G5495 N-NPF χειρες G1473 P-GS μου G4160 V-AAI-3P εποιησαν   N-ASN οργανον G3588 T-NPM οι G1147 N-NPM δακτυλοι G1473 P-GS μου G718 V-AAI-3P ηρμοσαν   N-ASN ψαλτηριον G2532 CONJ [151:3] και G5100 I-NSM τις G312 V-FAI-3S αναγγελει G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω G1473 P-GS μου G846 P-NSM αυτος G2962 N-NSM κυριος G846 P-NSM αυτος G1522 V-PAI-3S εισακουει G846 P-NSM [151:4] αυτος G1821 V-AAI-3S εξαπεστειλεν G3588 T-ASM τον G32 N-ASM αγγελον G846 P-GSM αυτου G2532 CONJ και G142 V-AAI-3S ηρεν G1473 P-AS με G1537 PREP εκ G3588 T-GPN των G4263 N-GPN προβατων G3588 T-GSM του G3962 N-GSM πατρος G1473 P-GS μου G2532 CONJ και G5548 V-AAI-3S εχρισεν G1473 P-AS με G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G1637 N-DSN ελαιω G3588 T-GSF της   N-GSF χρισεως G846 P-GSM αυτου G3588 T-NPM [151:5] οι G80 N-NPM αδελφοι G1473 P-GS μου G2570 A-NPM καλοι G2532 CONJ και G3173 A-NPM μεγαλοι G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G2106 V-AAI-3S ευδοκησεν G1722 PREP εν G846 P-DPM αυτοις G2962 N-NSM κυριος G1831 V-AAI-3P [151:6] εξηλθον G1519 PREP εις G4877 N-ASF συναντησιν G3588 T-DSM τω G246 A-DSM αλλοφυλω G2532 CONJ και   V-AMI-3S επικατηρασατο G1473 P-AS με G1722 PREP εν G3588 T-DPN τοις G1497 N-DPN ειδωλοις G846 P-GSM αυτου G1473 P-NS [151:7] εγω G1161 PRT δε G4685 V-AMPNS σπασαμενος G3588 T-ASF την G3844 PREP παρ G846 P-GSM αυτου G3162 N-ASF μαχαιραν G607 V-AAI-1S απεκεφαλισα G846 P-ASM αυτον G2532 CONJ και G142 V-AAI-1S ηρα G3681 N-ASN ονειδος G1537 PREP εξ G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ
HOT(i) 6 כל הנשׁמה תהלל יה הללו יה׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H3605 כל Let every H5397 הנשׁמה thing that hath breath H1984 תהלל praise H3050 יה the LORD. H1984 הללו Praise H3050 יה׃ ye the LORD.
Coverdale(i) 6 Let euery thinge yt hath breth, prayse the LORDE. Halleluya.
MSTC(i) 6 Let everything that hath breath praise the LORD! Praise the everlasting! Hallelujah!
Matthew(i) 6 Let euery thing that hath breth, prayse the Lorde. Prayse the euerlastynge.
Great(i) 6 Let euery thynge that hath breth, prayse the Lorde. Haleluiah.Prayse the euerlastynge.
Geneva(i) 6 Let euery thing that hath breath prayse the Lord. Prayse ye the Lord.
Bishops(i) 6 Euery thyng that draweth breath: ought to prayse the Lorde. Prayse ye the Lorde
KJV(i) 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
KJV_Cambridge(i) 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Thomson(i) 6 let every breath praise the Lord. Psalm 151 N.B. There is in the Septuagint another Psalm, with this title: This Psalm on David was written by himself in prose, when he fought in single combat with Goliath. I was little among my brethren, and the youngest of my father's family. I fed my father's flocks. My hands had made an organ; and my fingers had tuned a psaltery. But who will tell my Lord. My Lord himself heareth. He sent his messenger and took me from my father's flocks and anointed me with anointing oil. My brothers were comely and great; but the Lord did not delight in them. I went out to meet the Philistine, and he cursed me by his idols. But I drew his own sword and cut off his head, and took away reproach from the children of Israel.
Webster(i) 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Brenton(i) 6 Let every thing that has breath praise the Lord. This Psalm is a genuine one of David, though supernumerary, composed when he fought in single combat with Goliad.
(151:1) I was small among my brethren, and youngest in my father's house: I tended my father's sheep.
(151:2) My hands formed a musical instrument, and my fingers tuned a psaltery.
(151:3) And who shall tell my Lord? the Lord himself, he himself hears.
(151:4) He sent forth his angel, and took me from my father's sheep, and he anointed me with the oil of his anointing.
(151:5) My brothers were handsome and tall; but the Lord did not take pleasure in them.
(151:6) I went forth to meet the Philistine; and he cursed me by his idols.
(151:7) But I drew his own sword, and beheaded him, and removed reproach from the children of Israel.
Brenton_Greek(i) 6 Πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν Κύριον.
Οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυὶδ, καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ, ὅτε ἐμονομάχησε τῷ Γολιάδ.
Μικρὸς ἤμην ἐν τοῖς ἀδελφοῖς μου, καὶ νεώτερος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός μου, ἐποίμαινον τὰ πρόβατα τοῦ πατρός μου. Αἱ χεῖρές μου ἐποίησαν ὄργανον, καὶ οἱ δάκτυλοί μου ἥρμοσαν ψαλτήριον. Καὶ τίς ἀναγγελεῖ τῷ Κυρίῳ μου; αὐτὸς Κύριος, αὐτὸς εἰσακούει. Αὐτὸς ἐξαπέστειλε τὸν ἄγγελον αὐτοῦ, καὶ ἦρέ με ἐκ τῶν προβάτων τοῦ πατρός μου, καὶ ἔχρισέ με ἐν τῷ ἐλαίῳ τῆς χρίσεως αὑτοῦ. Οἱ ἀδελφοί μου καλοὶ καὶ μεγάλοι, καὶ οὐκ εὐδόκησεν ἐν αὐτοῖς Κύριος. Ἐξῆλθον εἰς συνάντησιν τῷ ἀλλοφύλῳ, καὶ ἐπικατηράσατό με ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτοῦ. Ἐγὼ δέ σπασάμενος τὴν παρʼ αὐτοῦ μάχαιραν, ἀπεκεφάλισα αὐτὸν, καὶ ἦρα ὄνειδος ἐξ υἱῶν Ἰσραήλ.
Leeser(i) 6 Let every thing that hath breath praise the Lord. Hallelujah.
YLT(i) 6 All that doth breathe doth praise Jah! Praise ye Jah!
Darby(i) 6 Let everything that hath breath praise Jah. Hallelujah!
ERV(i) 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
ASV(i) 6 Let everything that hath breath praise Jehovah.
Praise ye Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Hallelujah.
Rotherham(i) 6 Let, every breathing thing, praise Yah, Praise ye Yah!
CLV(i) 6 May all that has breath praise Yah. Praise Yah.
BBE(i) 6 Let everything which has breath give praise to the Lord. Let the Lord be praised.
MKJV(i) 6 Let everything that breathes praise Jehovah. Praise Jehovah!
LITV(i) 6 Let everything that breathes praise Jehovah. Praise Jehovah!
ECB(i) 6 All you who breathe, halal Yah. Halalu Yah!
ACV(i) 6 Let everything that has breath praise LORD. Praise ye LORD.
WEB(i) 6 Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!
NHEB(i) 6 Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.
AKJV(i) 6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise you the LORD.
KJ2000(i) 6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise you the LORD.
UKJV(i) 6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD.
EJ2000(i) 6 Let every thing that has breath praise JAH. Halelu-JAH.
CAB(i) 6 Let everything that has breath praise the Lord.

(151:0) This Psalm is a genuine one of David, though supernumerary, composed when he fought in single combat with Goliath.
(151:1) I was small among my brothers, and youngest in my father's house: I tended my father's sheep.
(151:2) My hands formed a musical instrument, and my fingers tuned a psaltery.
(151:3) And who shall tell my Lord? The Lord Himself, He Himself hears.
(151:4) He sent forth His angel, and took me from my father's sheep, and He anointed me with the oil of His anointing.
(151:5) My brothers were handsome and tall; but the Lord did not take pleasure in them.
(151:6) I went forth to meet the Philistine; and he cursed me by his idols.
(151:7) But I drew his own sword, and beheaded him, and removed the reproach from the children of Israel.
LXX2012(i) 6 Let every thing that has breath praise the Lord.
NSB(i) 6 Let everything that breathes praise Jehovah! Praise Jehovah!
ISV(i) 6 Let everyone who breathes praise the LORD. Hallelujah!
LEB(i) 6 Every breathing thing, let it praise Yah.* Praise Yah.*
BSB(i) 6 Let everything that has breath praise the LORD! Hallelujah!
MSB(i) 6 Let everything that has breath praise the LORD! Hallelujah!
MLV(i) 6 Let everything that has breath praise Jehovah.
Praise Jehovah.
VIN(i) 6 Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.
ELB1871(i) 6 Alles, was Odem hat, lobe Jah! Lobet Jehova! {Hallelujah!}
ELB1905(i) 6 Alles, was Odem hat, lobe Jah! Lobet Jahwe! Hallelujah
DSV(i) 6 Alles, wat adem heeft, love den HEERE! Hallelujah!
Giguet(i) 6 Que tout ce qui respire loue le Seigneur.
DarbyFR(i) 6 Que tout ce qui respire loue Jah! Louez Jah!
Martin(i) 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel.
Segond(i) 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel!
SE(i) 6 Todo lo que respira alabe a JAH. Alelu-JAH.
JBS(i) 6 Todo lo que respira alabe a JAH. Alelu-JAH.
Albanian(i) 6 Çdo gjë që merr frymë le të lëvdojë Zotin. Aleluja.
RST(i) 6 Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
Arabic(i) 6 ‎كل نسمة فلتسبح الرب. هللويا
Bulgarian(i) 6 Всичко, което диша, нека хвали ГОСПОДА! Алилуя!
BKR(i) 6 Všeliký duch chval Hospodina. Halelujah.
Danish(i) 6 Alt det, som har Aande, love HERREN! Halleluja!
CUV(i) 6 凡 有 氣 息 的 都 要 讚 美 耶 和 華 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !
CUVS(i) 6 凡 冇 气 息 的 都 要 赞 美 耶 和 华 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
Finnish(i) 6 Kaikki, joilla henki on, kiittäkään Herraa, Halleluja!
FinnishPR(i) 6 Kaikki, joissa henki on, ylistäkää Herraa! Halleluja!
Haitian(i) 6 Se pou tou sa ki gen souf fè lwanj Seyè a! Lwanj pou Seyè a!
Hungarian(i) 6 Minden lélek dicsérje az Urat! Dicsérjétek az Urat!
Indonesian(i) 6 Hendaklah semua makhluk hidup memuji TUHAN. Pujilah TUHAN!
Italian(i) 6 Ogni cosa che ha fiato lodi il Signore. Alleluia.
Korean(i) 6 호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 ! 할렐루야 !
Lithuanian(i) 6 Visa, kas kvėpuoja, tegiria Viešpatį! Girkite Viešpatį!
PBG(i) 6 Niech wszelki duch chwali Pana! Halleluja.
Portuguese(i) 6 Tudo quanto tem fôlego louve ao Senhor. Louvai ao Senhor!
Romanian(i) 6 Tot ce are suflare, să laude pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul
Ukrainian(i) 6 Все, що дихає, хай Господа хвалить! Алілуя!