Psalms 145:13

ABP_GRK(i)
  13 G3588 η G932 βασιλεία σου G1473   G932 βασιλεία G3956 πάντων G3588 των G165 αιώνων G2532 και G3588 η G1202.2 δεσποτεία σου G1473   G1722 εν G3956 πάση G1074 γενεά G2532 και G1074 γενεά G4103 πιστός G2962 κύριος G1722 εν G3956 πάσι G3588 τοις G3056 λόγοις αυτού G1473   G2532 και G3741 όσιος G1722 εν G3956 πάσι G3588 τοις G2041 έργοις αυτού G1473  
LXX_WH(i)
    13 G3588 T-NSF [144:13] η G932 N-NSF βασιλεια G4771 P-GS σου G932 N-NSF βασιλεια G3956 A-GPM παντων G3588 T-GPM των G165 N-GPM αιωνων G2532 CONJ και G3588 T-NSF η   N-NSF δεσποτεια G4771 P-GS σου G1722 PREP εν G3956 A-DSF παση G1074 N-DSF γενεα G2532 CONJ και G1074 N-DSF γενεα G4103 A-NSM [144:13α] πιστος G2962 N-NSM κυριος G1722 PREP εν G3588 T-DPM τοις G3056 N-DPM λογοις G846 P-GSM αυτου G2532 CONJ και G3741 A-NSM οσιος G1722 PREP εν G3956 A-DPM πασι G3588 T-DPN τοις G2041 N-DPN εργοις G846 P-GSM αυτου
HOT(i) 13 מלכותך מלכות כל עלמים וממשׁלתך בכל דור ודור׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H4438 מלכותך Thy kingdom H4438 מלכות kingdom, H3605 כל an everlasting H5769 עלמים an everlasting H4475 וממשׁלתך and thy dominion H3605 בכל throughout all H1755 דור generations. H1755 ודור׃ generations.
Vulgate(i) 13 lameth ut ostendant filiis hominum fortitudines eius et gloriam decoris regni eius
Clementine_Vulgate(i) 13
Coverdale(i) 13 Thy kyngdome is an euerlastinge kyngdome, & thy dominion endureth thorow out all ages.
MSTC(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom; and thy dominion endureth throughout all ages.
Matthew(i) 13 Thy kyngdome is an euerlastyng kyngedome, and thy dominion endureth thorowe out all ages.
Great(i) 13 Thy Kyngdome is an euerlastynge kyngdome, & thy dominion endureth thorowe out all ages.
Geneva(i) 13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Bishops(i) 13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome: and thy dominion endureth throughout all ages
DouayRheims(i) 13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
KJV(i) 13

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

KJV_Cambridge(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Thomson(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion, throughout all generations.
Webster(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Brenton(i) 13 (144:13) Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures through all generations. (144:13A) The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Brenton_Greek(i) 13 Ἡ βασιλεία σου βασιλεία πάντων τῶν αἰώνων, καὶ ἡ δεσποτεία σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ· πιστὸς Κύριος ἐν πᾶσι τοῖς λόγοις αὐτοῦ, καὶ ὅσιος ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.
Leeser(i) 13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion subsisteth throughout all generations.
YLT(i) 13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, And Thy dominion is in all generations.
JuliaSmith(i) 13 Thy kingdom a kingdom of all times, and thy dominion in every generation and generation.
Darby(i) 13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
ERV(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth ]throughout all generations.
ASV(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
JPS_ASV_Byz(i) 13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
Rotherham(i) 13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages,—and, thy dominion, is over generation after generation.
CLV(i) 13 Your kingdom is a kingdom for all the eons, And Your dominion for every generation after generation. Faithful is Yahweh in all His words, And benign in all His works."
BBE(i) 13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
MKJV(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your rule endures throughout all generations.
LITV(i) 13 Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
ECB(i) 13 Your sovereigndom is an eternal sovereigndom and your reign generation to generation.
ACV(i) 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [is] throughout all generations.
WEB(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
NHEB(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
AKJV(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
KJ2000(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
UKJV(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
EJ2000(i) 13 Mem Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion endures throughout all generations.
CAB(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations. The Lord is faithful in His words, and holy in all His works.
NSB(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion throughout all generations.
ISV(i) 13 ({ ξ} - [Mem.]) Your kingdom is an everlasting kingdom, and your authority endures from one generation to another.
{ (145:13b)} ({ π} - [Nun.]) God is faithful about everything he says and merciful in everything he does.
LEB(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.*
MLV(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom and your dominion is throughout all generations.
VIN(i) 13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. the LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Luther1545(i) 13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Luther1912(i) 13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
ELB1871(i) 13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
ELB1905(i) 13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
DSV(i) 13 Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Giguet(i) 13 Votre royaume est le royaume de tous les siècles, et votre domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses oeuvres.
DarbyFR(i) 13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Martin(i) 13 Mem. Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination est dans tous les âges.
Segond(i) 13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
SE(i) 13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
ReinaValera(i) 13 Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
JBS(i) 13 Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.
Albanian(i) 13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
RST(i) 13 (144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
Arabic(i) 13 ‎ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور
Bulgarian(i) 13 Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
Croatian(i) 13 Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
BKR(i) 13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Danish(i) 13 Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
CUV(i) 13 你 的 國 是 永 遠 的 國 ! 你 執 掌 的 權 柄 存 到 萬 代 !
CUVS(i) 13 你 的 国 是 永 远 的 国 ! 你 执 掌 的 权 柄 存 到 万 代 !
Esperanto(i) 13 Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
Finnish(i) 13 Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
FinnishPR(i) 13 Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
Haitian(i) 13 Gouvènman ou lan la pou tout tan. W'ap dominen pou tout tan. Seyè a ap toujou kenbe pawòl li yo, Li bon nan tou sa li fè.
Hungarian(i) 13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékrõl nemzedékre.
Indonesian(i) 13 Pemerintahan-Mu tetap sepanjang masa, kekuasaan-Mu bertahan turun-temurun. TUHAN setia kepada semua janji-Nya, Ia penuh kasih dalam segala perbuatan-Nya.
Italian(i) 13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.
Korean(i) 13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
Lithuanian(i) 13 Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
PBG(i) 13 Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
Portuguese(i) 13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
Norwegian(i) 13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Romanian(i) 13 Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
Ukrainian(i) 13 Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!