Psalms 144:9

HOT(i) 9 אלהים שׁיר חדשׁ אשׁירה לך בנבל עשׂור אזמרה׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H430 אלהים unto thee, O God: H7891 שׁיר I will sing H2319 חדשׁ a new H7892 אשׁירה song H5035 לך בנבל upon a psaltery H6218 עשׂור an instrument of ten strings H2167 אזמרה׃ will I sing praises
Vulgate(i) 9 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
Wycliffe(i) 9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
Coverdale(i) 9 That I maye synge a new songe vnto the (o God) & synge prayses vnto the vpon a tenstrynged lute,
MSTC(i) 9 I will sing a new song unto thee, O God, and sing praises unto thee upon a ten-stringed lute.
Matthew(i) 9 That I maye singe a new songe vnto the O God, and singe prayses vnto the vpon a tenstrynged lute.
Great(i) 9 I wyll synge a newe songe vnto the, O God, & synge prayses vnto the vpon a tenstrynged lute.
Geneva(i) 9 I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
Bishops(i) 9 O Lorde I wyll syng a newe song vnto thee: and I wyll syng psalmes vnto thee vpon a Lute, [and vpon] an instrument of ten strynges
DouayRheims(i) 9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
KJV(i) 9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
KJV_Cambridge(i) 9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Thomson(i) 9 O God, to thee I will sing a new song; to thee I will play on a ten stringed psaltery,
Webster(i) 9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
Brenton(i) 9 (143:9) O God, I will sing a new song to thee: I will play to thee on a psaltery of ten strings.
Brenton_Greek(i) 9 Ὁ Θεὸς, ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι.
Leeser(i) 9 O God, a new song will I sing unto thee: upon the ten-stringed psaltery will I sing praises unto thee.
YLT(i) 9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
JuliaSmith(i) 9 O God, a new song will I sing to thee; with an instrument of ten strings, I will play on the harp to thee.
Darby(i) 9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
ERV(i) 9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
ASV(i) 9 I will sing a new song unto thee, O God:
Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
JPS_ASV_Byz(i) 9 O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;
Rotherham(i) 9 O God! a new song, will I sing unto thee,––On a harp of ten strings, will I make music to thee:
CLV(i) 9 O Elohim, let me sing a new song to You; On a zither of ten strings let me make melody to You,
BBE(i) 9 I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.
MKJV(i) 9 I will sing a new song to You, O God; on a harp of ten strings I will sing praises to You.
LITV(i) 9 I will sing a new song to You, O God; I will sing praises to You on a harp of ten strings,
ECB(i) 9 O Elohim, I sing you a new song; on a bagpipe and a decachord, I psalm to you
ACV(i) 9 I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
WEB(i) 9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
NHEB(i) 9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
AKJV(i) 9 I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
KJ2000(i) 9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.
UKJV(i) 9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.
EJ2000(i) 9 ¶ I will sing a new song unto thee, O God; upon a psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises unto thee.
CAB(i) 9 O God, I will sing a new song to You: I will play to You on a psaltery of ten strings.
LXX2012(i) 9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
NSB(i) 9 I will sing a new song to you, O God; upon a harp of ten strings I will sing praises to you.
ISV(i) 9 God, I will sing a new song to you. On a harp of ten strings I will play to you—
LEB(i) 9 O God, I will sing a new song to you. With a lyre of ten strings I will sing praise to you,
BSB(i) 9 I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
MSB(i) 9 I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
MLV(i) 9 I will sing a new song to you, O God. I will sing praises to you upon a psaltery of ten strings.
VIN(i) 9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Luther1545(i) 9 Gott, ich will dir ein neues Lied singen; ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten
Luther1912(i) 9 Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
ELB1871(i) 9 Gott! ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen;
ELB1905(i) 9 Gott! Ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen;
DSV(i) 9 O God! ik zal U een nieuw lied zingen; met de luit en het tiensnarig instrument zal ik U psalmzingen.
Giguet(i) 9 ¶ O Dieu; je vous chanterai un cantique nouveau, je chanterai pour vous sur la harpe à dix cordes.
DarbyFR(i) 9
O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur le luth à dix cordes,
Martin(i) 9 Ô Dieu! je chanterai un nouveau Cantique; je te psalmodierai sur la musette, et avec l'instrument à dix cordes.
Segond(i) 9 O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
SE(i) 9 Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
ReinaValera(i) 9 Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: Con salterio, con decacordio cantaré á ti.
JBS(i) 9 ¶ Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
Albanian(i) 9 O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
RST(i) 9 (143:9) Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
Arabic(i) 9 ‎يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك‎.
Bulgarian(i) 9 Боже, ще Ти пея нова песен, с десетострунна арфа ще Ти пея псалми —
Croatian(i) 9 Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
BKR(i) 9 Bože, píseň novou zpívati budu tobě na loutně, a na desíti strunách žalmy tobě prozpěvovati,
Danish(i) 9 Gud! jeg vil synge dig en ny Sang, jeg vil synge Psalmer for dig til Psalteren med ti Strenge,
CUV(i) 9 神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 絃 瑟 向 你 歌 頌 。
CUVS(i) 9 神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 絃 瑟 向 你 歌 颂 。
Esperanto(i) 9 Ho Dio, novan kanton mi kantos al Vi, Sur dekkorda psaltero mi muzikos al Vi,
Finnish(i) 9 Jumala, minä veisaan sinulle uuden virren: minä soitan sinulle kymmenkielisellä psaltarilla,
FinnishPR(i) 9 Jumala, minä veisaan sinulle uuden virren, soitan sinulle kymmenkielisellä harpulla,
Haitian(i) 9 M'ap chante yon kantik tou nèf pou ou, Bondye. M'ap chante, m'ap jwe gita pou ou.
Hungarian(i) 9 Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;
Indonesian(i) 9 Aku akan menyanyikan lagu baru bagi-Mu, ya Allah, dan memetik kecapi sambil menyanyi.
Italian(i) 9 O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero ed in sul decacordo.
ItalianRiveduta(i) 9 O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
Korean(i) 9 하나님이여, 내가 주께 새 노래로 노래하며 열줄 비파로 주를 찬양하리이다
Lithuanian(i) 9 Dieve, aš naują giesmę Tau giedosiu, psalteriu ir dešimčiastygiu jai pritarsiu.
PBG(i) 9 Boże! pieśń nową tobie zaśpiewam; na lutni, i na instrumencie o dziesięciu stronach śpiewać ci będę.
Portuguese(i) 9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
Norwegian(i) 9 Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
Romanian(i) 9 Dumnezeule, Îţi voi cînta o cîntare nouă, Te voi lăuda cu alăuta cu zece coarde.
Ukrainian(i) 9 Боже, я пісню нову заспіваю Тобі, на арфі десятиструнній заграю Тобі,