Psalms 135:5

HOT(i) 5 כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃
Vulgate(i) 5 quia ego scio quod magnus Dominus et Dominus noster prae omnibus diis
Coverdale(i) 5 For I knowe yt ye LORDE is greate. & yt or LORDE is aboue all goddes.
MSTC(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our LORD is above all gods.
Matthew(i) 5 For I know that the Lorde is greate, and that our Lorde is aboue all goddes.
Great(i) 5 For I knowe that the Lorde is greate, and that oure Lorde is aboue all goddes.
Geneva(i) 5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Bishops(i) 5 For I knowe that God is great: and that our Lorde is aboue all gods
DouayRheims(i) 5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
KJV(i) 5

For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

KJV_Cambridge(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Thomson(i) 5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is above all the Gods.
Webster(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Brenton(i) 5 (134:5) For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Brenton_Greek(i) 5 Ὅτι ἐγὼ ἔγνωκα, ὅτι μέγας ὁ Κύριος, καὶ ὁ Κύριος ἡμῶν παρὰ πάντας τοὺς θεούς.
Leeser(i) 5 For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
YLT(i) 5 For I have known that great is Jehovah, Yea, our Lord is above all gods.
JuliaSmith(i) 5 For I knew that great is Jehovah, and our Lord above all gods.
Darby(i) 5 For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
ERV(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
ASV(i) 5 For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
JPS_ASV_Byz(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Rotherham(i) 5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
CLV(i) 5 For I myself know that Yahweh is great, And our Lord is greater than all elohim."
BBE(i) 5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
MKJV(i) 5 For I know that Jehovah is great, and our LORD is above all gods.
LITV(i) 5 For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
ECB(i) 5 For I know that Yah Veh is great and that our Adonay is above all elohim.
ACV(i) 5 For I know that LORD is great, and that our LORD is above all gods.
WEB(i) 5 For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
NHEB(i) 5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
AKJV(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
KJ2000(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
UKJV(i) 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
EJ2000(i) 5 ¶ For I know that the LORD is great and that our Lord is above all gods.
CAB(i) 5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
LXX2012(i) 5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
NSB(i) 5 For I know that Jehovah is great, and Jehovah is above all gods.
ISV(i) 5 Indeed, I know that the LORD is great, and that our Lord surpasses all gods.
LEB(i) 5 For I know that Yahweh is great, and our Lord is greater than all gods.
MLV(i) 5 Because I know that Jehovah is great and that our Lord is above all gods.
VIN(i) 5 For I know that the LORD is great, and our Lord is greater than all gods.
Luther1545(i) 5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Luther1912(i) 5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
ELB1871(i) 5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
ELB1905(i) 5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
DSV(i) 5 Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
Giguet(i) 5 ¶ Et moi j’ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
DarbyFR(i) 5
Car je sais que l'Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Martin(i) 5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Segond(i) 5 Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
SE(i) 5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
ReinaValera(i) 5 Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
JBS(i) 5 ¶ Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Albanian(i) 5 Po, unë pranoj që Zoti është i madh dhe që Zoti ynë është përmbi të gjitha perënditë.
RST(i) 5 (134:5) Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов.
Arabic(i) 5 ‎لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة‎.
Bulgarian(i) 5 Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Croatian(i) 5 Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
BKR(i) 5 Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
Danish(i) 5 Thi jeg ved, at HERREN er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
CUV(i) 5 原 來 我 知 道 耶 和 華 為 大 , 也 知 道 我 們 的 主 超 乎 萬   神 之 上 。
CUVS(i) 5 原 来 我 知 道 耶 和 华 为 大 , 也 知 道 我 们 的 主 超 乎 万   神 之 上 。
Esperanto(i) 5 CXar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super cxiuj dioj.
Finnish(i) 5 Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.
FinnishPR(i) 5 Sillä minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Herramme korkeampi kaikkia jumalia.
Haitian(i) 5 Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
Hungarian(i) 5 Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
Indonesian(i) 5 Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
Italian(i) 5 Certo io conosco che il Signore è grande, E che il nostro Signore è maggiore di tutti gl’iddii.
ItalianRiveduta(i) 5 Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
Korean(i) 5 내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
Lithuanian(i) 5 Aš žinau, kad didis yra Viešpats! Mūsų Viešpats yra aukščiau visų dievų.
PBG(i) 5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Portuguese(i) 5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Norwegian(i) 5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Romanian(i) 5 Ştiu că Domnul este mare, şi că Domnul nostru este mai pe sus de toţi dumnezeii.
Ukrainian(i) 5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!