Psalms 130:8

HOT(i) 8 והוא יפדה את ישׂראל מכל עונתיו׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H1931 והוא And he H6299 יפדה shall redeem H853 את   H3478 ישׂראל Israel H3605 מכל from all H5771 עונתיו׃ his iniquities.
Vulgate(i) 8 et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius
Clementine_Vulgate(i) 8
MSTC(i) 8 And he shall redeem Israel from all his sins.
Matthew(i) 8 And he shal redeme Israel from al his synnes.
Great(i) 8 And he shall redeme Israel, from all hys synnes.
Geneva(i) 8 And he shall redeeme Israel from all his iniquities.
Bishops(i) 8 And he wyll redeeme Israel: from all his sinnes
KJV(i) 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Thomson(i) 8 And he himself will redeem Israel from all their iniquities.
Webster(i) 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Brenton(i) 8 (129:8) And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ἰσραὴλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ.
Leeser(i) 8 And he wilt surely redeem Israel from all his iniquities.
YLT(i) 8 And He doth redeem Israel from all his iniquities!
Darby(i) 8 And he will redeem Israel from all his iniquities.
ERV(i) 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
ASV(i) 8 And he will redeem Israel
From all his iniquities.
Rotherham(i) 8 He, therefore, will redeem Israel from all his iniquities.
CLV(i) 8 And He Himself shall ransom Israel From all its depravities.
BBE(i) 8 And he will make Israel free from all his sins.
MKJV(i) 8 And He shall redeem Israel from all his iniquities.
LITV(i) 8 and He shall redeem Israel from all his iniquities.
ECB(i) 8 and he redeems Yisra El from all his perversities.
ACV(i) 8 And he will redeem Israel from all his iniquities.
WEB(i) 8 He will redeem Israel from all their sins.
NHEB(i) 8 He will redeem Israel from all their sins.
AKJV(i) 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
KJ2000(i) 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
UKJV(i) 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
EJ2000(i) 8 And he shall ransom Israel from all his sins.
CAB(i) 8 And He shall redeem Israel from all his iniquities.
NSB(i) 8 He will save his people Israel from all their sins.
ISV(i) 8 And he will redeem Israel from all its sins.
LEB(i) 8 And he will redeem Israel from all its iniquities.
BSB(i) 8 And He will redeem Israel from all iniquity.
MSB(i) 8 And He will redeem Israel from all iniquity.
MLV(i) 8 And he will redeem Israel from all his iniquities.

VIN(i) 8 He will redeem Israel from all their sins.
Luther1545(i) 8 und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.
Luther1912(i) 8 und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.
ELB1871(i) 8 Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.
ELB1905(i) 8 Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.
DSV(i) 8 En Hij zal Israël verlossen van al zijn ongerechtigheden.
Giguet(i) 8 Et c’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
DarbyFR(i) 8 Et lui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Martin(i) 8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Segond(i) 8 C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
SE(i) 8 Y él redimirá a Israel de todos sus pecados.
JBS(i) 8 Y él rescatará a Israel de todas sus iniquidades.
Albanian(i) 8 Ai do ta çlirojë Izraelin nga të gjitha paudhësitë e tij.
RST(i) 8 (129:8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
Arabic(i) 8 ‎وهو يفدي اسرائيل من كل آثامه
Bulgarian(i) 8 И Той ще изкупи Израил от всичките му беззакония.
Croatian(i) 8 on će otkupiti Izraela od svih grijeha njegovih.
BKR(i) 8 Onť zajisté vykoupí Izraele ze všech nepravostí jeho.
Danish(i) 8 Og han skal forløse Israel af alle dets Misgerninger.
CUV(i) 8 他 必 救 贖 以 色 列 脫 離 一 切 的 罪 孽 。
CUVS(i) 8 他 必 救 赎 以 色 列 脱 离 一 切 的 罪 孽 。
Finnish(i) 8 Ja hän lunastaa Israelin kaikista synneistänsä.
FinnishPR(i) 8 Ja hän lunastaa Israelin kaikista sen synneistä.
Haitian(i) 8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.
Hungarian(i) 8 Meg is szabadítja õ Izráelt minden õ bûnébõl.
Italian(i) 8 Ed egli riscatterà Israele Di tutte le sue iniquità.
Korean(i) 8 저가 이스라엘을 그 모든 죄악에서 구속하시리로다
PBG(i) 8 Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.
Norwegian(i) 8 og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.
Romanian(i) 8 El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.
Ukrainian(i) 8 і ізраїля визволить Він від усіх його прогріхів!