Psalms 129:2

HOT(i) 2 רבת צררוני מנעורי גם לא יכלו׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H7227 רבת Many a time H6887 צררוני have they afflicted H5271 מנעורי me from my youth: H1571 גם yet H3808 לא they have not H3201 יכלו׃ prevailed
Vulgate(i) 2 saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi
Wycliffe(i) 2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
Coverdale(i) 2 Yee many a tyme haue they fought agaist me fro my youth vp, but they haue not ouercome me.
MSTC(i) 2 Yea, many a time have they vexed me from my youth up, but they have not overcome me.
Matthew(i) 2 Yea, many a tyme haue they fought gaainst me fro my youth vp, but thei haue not ouercome me.
Great(i) 2 Yee, many a tyme haue they vexed me fro my youth vp, but they haue not preuayled agaynst me.
Geneva(i) 2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
Bishops(i) 2 They haue troubled me often from my youth vp: but they haue not preuayled against me
DouayRheims(i) 2 Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.
KJV(i) 2

Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

KJV_Cambridge(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Thomson(i) 2 Many a time they warred against me from my youth; they did not however prevail over me.
Webster(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Brenton(i) 2 (128:2) Many a time have they warred against me from my youth: and yet they prevailed not against me.
Brenton_Greek(i) 2 Πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, καὶ γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι.
Leeser(i) 2 Many a time have they assailed me from my youth: yet have they not prevailed against me.
YLT(i) 2 Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
JuliaSmith(i) 2 Much they pressed me from my youth: also they shall not prevail against me.
Darby(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
ERV(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth up: yet they have not prevailed against me.
ASV(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me.
JPS_ASV_Byz(i) 2 'Much have they afflicted me from my youth up; but they have not prevailed against me.
Rotherham(i) 2 Many a time, have they harassed me from youth, yet have they not prevailed against me.
CLV(i) 2 Many times have they distressed me from my youth, Yet they did not prevail against me."
BBE(i) 2 Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
MKJV(i) 2 many times they have afflicted me from my youth; yet they have not prevailed over me.
LITV(i) 2 they have afflicted me from my youth many times, yet they have not prevailed over me.
ECB(i) 2 Greatly they tribulated me from my youth; yet they prevailed not against me:
ACV(i) 2 Many a time they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
WEB(i) 2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
NHEB(i) 2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
AKJV(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
KJ2000(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
UKJV(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
EJ2000(i) 2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
CAB(i) 2 Many a time have they warred against me from my youth: and yet they prevailed not against me.
LXX2012(i) 2 O Lord, listen to my voice; let your ears be attentive to the voice of my supplication.
NSB(i) 2 »Many times they have persecuted me from my youth up. Yet they have not prevailed against me.
ISV(i) 2 "Since my youth they have often persecuted me, yet they haven't defeated me.
LEB(i) 2 "Too often* they have attacked me from my youth, yet they have not prevailed against me.
MLV(i) 2 Many a time they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
VIN(i) 2 Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
Luther1545(i) 2 sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Luther1912(i) 2 sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
ELB1871(i) 2 Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
ELB1905(i) 2 oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
DSV(i) 2 Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
Giguet(i) 2 Souvent ils m’ont attaqué dès ma jeunesse, et ils n’ont rien pu sur moi.
DarbyFR(i) 2 Ils m'ont souvent opprimé dès ma jeunesse; cependant ils n'ont pas prévalu sur moi.
Martin(i) 2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; toutefois ils n'ont point encore été plus forts que moi.
Segond(i) 2 Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
SE(i) 2 Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
ReinaValera(i) 2 Mucho me han angustiado desde mi juventud; Mas no prevalecieron contra mí.
JBS(i) 2 Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
Albanian(i) 2 "Shumë më kanë shtypur qysh prej rinisë sime, por nuk kanë mundur të më mposhtin.
RST(i) 2 (128:2) много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
Arabic(i) 2 كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي. لكن لم يقدروا عليّ‎.
Bulgarian(i) 2 много пъти са воювали против мен от младостта ми досега, но не са ми надвили.
Croatian(i) 2 "Mnogo su me od mladosti tlačili, ali me ne svladaše.
BKR(i) 2 Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
Danish(i) 2 de trængte mig haardt fra min Ungdom af; dog kunde de ikke overvælde mig.
CUV(i) 2 從 我 幼 年 以 來 , 敵 人 屢 次 苦 害 我 , 卻 沒 有 勝 了 我 。
CUVS(i) 2 从 我 幼 年 以 来 , 敌 人 屡 次 苦 害 我 , 却 没 冇 胜 了 我 。
Esperanto(i) 2 Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
Finnish(i) 2 He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
FinnishPR(i) 2 he ovat minua kovin ahdistaneet nuoruudestani asti, mutta eivät he ole päässeet minusta voitolle.
Haitian(i) 2 Wi, depi nou te jenn, yo te fè nou pase kont mizè nou, men yo pa t' janm rive mete pye sou kou nou.
Hungarian(i) 2 Sokat szorongattak engem ifjúságom óta, még sem bírtak velem.
Indonesian(i) 2 "Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku;
Italian(i) 2 Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; E pure ancora non hanno potuto vincermi.
ItalianRiveduta(i) 2 Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
Korean(i) 2 저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
Lithuanian(i) 2 jie vargino mane nuo pat jaunystės, tačiau nenugalėjo.
PBG(i) 2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Portuguese(i) 2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
Norwegian(i) 2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Romanian(i) 2 destul m'au asuprit din tinereţă, dar nu m'au biruit.
Ukrainian(i) 2 Багато гнобили мене від юнацтва мого, та мене не подужали!