Psalms 127:4

HOT(i) 4 כחצים ביד גבור כן בני הנעורים׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H2671 כחצים As arrows H3027 ביד in the hand H1368 גבור of a mighty H3651 כן man; so H1121 בני children H5271 הנעורים׃ of the youth.
Vulgate(i) 4 sicut sagittae in manu potentis ita filii iuventutis
Wycliffe(i) 4 Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
Coverdale(i) 4 Lo, children and ye frute of the wombe are an heretage and gift, that cometh of the LORDE.
MSTC(i) 4 Like as the arrows in the hand of the giant, even so are the young children.
Matthew(i) 4 Lyke as the arrowes in the hande of the gyaunt, euen so are the yonge chyldren.
Great(i) 4 Lo, chyldren and the frute of the wombe are an herytage and gyfte, that commeth of the Lorde.
Geneva(i) 4 As are the arrowes in the hand of ye strong man: so are the children of youth.
Bishops(i) 4 Like as arrowes be in the hande of the strong: euen so are the chyldren of youth
DouayRheims(i) 4 As arrows in the hand of the mighty, so the children of them that have been shaken.
KJV(i) 4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
KJV_Cambridge(i) 4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
Thomson(i) 4 Like shafts in the hands of a mighty man, so are the sons of them who were shaken off.
Webster(i) 4 As arrows are in the hand of a mighty man: so are children of the youth.
Brenton(i) 4 (126:4) As arrows in the hand of a mighty man; so are the children of those who were outcasts.
Brenton_Greek(i) 4 Ὡσεὶ βέλη ἐν χειρὶ δυνατοῦ, οὕτως οἱ υἱοὶ τῶν ἐκτετιναγμένων.
Leeser(i) 4 Like arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
YLT(i) 4 As arrows in the hand of a mighty one, So are the sons of the young men.
JuliaSmith(i) 4 As arrows in the hand of the strong one, so are sons of youth.
Darby(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
ERV(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
ASV(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man,
So are the children of youth.
JPS_ASV_Byz(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of one's youth.
Rotherham(i) 4 As arrows in the hand of a warrior, so, are the children of young men.
CLV(i) 4 Like arrows in the hand of a master, So are the sons of youthful parents."
BBE(i) 4 Like arrows in the hand of a man of war, are the children of the young.
MKJV(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of the young.
LITV(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of the young.
ECB(i) 4 as arrows in the hand of a mighty man thus are sons of the youth.
ACV(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of youth.
WEB(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
NHEB(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
AKJV(i) 4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
KJ2000(i) 4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
UKJV(i) 4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
EJ2000(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the young men.
CAB(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man; so are the children of those who were outcasts.
LXX2012(i) 4 Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord.
NSB(i) 4 The children born to a man when he is young are like arrows in the hand of a warrior.
ISV(i) 4 As arrows in the hand of a warrior, so also are children born during one’s youth.
LEB(i) 4 Like arrows in the hand of a warrior, so are the children* of one's youth.
BSB(i) 4 Like arrows in the hand of a warrior, so are children born in one’s youth.
MSB(i) 4 Like arrows in the hand of a warrior, so are children born in one’s youth.
MLV(i) 4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of youth.
VIN(i) 4 Like arrows in the hand of a warrior, so are the children of one's youth.
Luther1545(i) 4 Wie die Pfeile in der Hand eines Starken, also geraten die jungen Knaben.
Luther1912(i) 4 Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben.
ELB1871(i) 4 Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend:
ELB1905(i) 4 wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend:
DSV(i) 4 Gelijk de pijlen zijn in de hand eens helds, zodanig zijn de zonen der jeugd.
Giguet(i) 4 Telles sont des flèches dans la main des puissants; tels des fils pour ceux qui ont été ébranlés.
DarbyFR(i) 4 Comme des flèches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
Martin(i) 4 Telles que sont les flèches en la main d'un homme puissant, tels sont les fils d'un père qui est dans la fleur de son âge.
Segond(i) 4 Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
SE(i) 4 Como saetas en mano del valiente, así son los hijos mancebos.
ReinaValera(i) 4 Como saetas en mano del valiente, Así son los hijos habidos en la juventud.
JBS(i) 4 Como saetas en mano del valiente, así son los hijos mancebos.
Albanian(i) 4 Si shigjeta në duart e një trimi, kështu janë bijtë e rinisë.
RST(i) 4 (126:4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
Arabic(i) 4 ‎كسهام بيد جبار هكذا ابناء الشبيبة‎.
Bulgarian(i) 4 Както са стрелите в ръката на силния, така са и синовете на младостта.
Croatian(i) 4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti.
BKR(i) 4 Jako střely v ruce udatného, tak jsou dítky zdárné.
Danish(i) 4 Som Pile i den vældiges Haand, saa Ungdoms Sønner.
CUV(i) 4 少 年 時 所 生 的 兒 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。
CUVS(i) 4 少 年 时 所 生 的 儿 女 好 象 勇 士 手 中 的 箭 。
Esperanto(i) 4 Kiel sagoj en la mano de fortulo, Tiel estas junaj filoj.
Finnish(i) 4 Kuin nuolet väkevän kädessä, niin ovat nuorukaiset.
FinnishPR(i) 4 Niinkuin nuolet sankarin kädessä, niin ovat nuoruudessa synnytetyt pojat.
Haitian(i) 4 Menm jan yon sòlda santi li gen kouraj lè l' gen zam li nan men l', se menm jan an tou pou yon moun ki fè pitit gason depi lè l' te jenn.
Hungarian(i) 4 Mint a nyilak a hõsnek kezében, olyanok a serdülõ fiak.
Indonesian(i) 4 Anak-anak lelaki yang diperoleh di masa muda seperti anak panah di tangan ksatria.
Italian(i) 4 Quali son le saette in mano d’un valent’uomo, Tali sono i figliuoli in giovanezza.
ItalianRiveduta(i) 4 Quali le frecce in man d’un prode, tali sono i figliuoli della giovinezza.
Korean(i) 4 젊은 자의 자식은 장사의 수중의 화살 같으니
Lithuanian(i) 4 Kaip strėlės karžygio rankoje, taip jaunystės sūnūs.
PBG(i) 4 Jako strzały w ręku mocarza, tak są dziatki, które się darzą.
Portuguese(i) 4 Como flechas na mão dum homem valente, assim os filhos da mocidade.
Norwegian(i) 4 Som piler i den veldige kjempes hånd, således er ungdoms sønner.
Romanian(i) 4 Ca săgeţile în mîna unui războinic, aşa sînt fiii făcuţi la tinereţă.
Ukrainian(i) 4 Як стріли в руках того велетня, так і сини молоді: