Psalms 119:165

HOT(i) 165 שׁלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשׁול׃
IHOT(i) (In English order)
  165 H7965 שׁלום peace H7227 רב Great H157 לאהבי have they which love H8451 תורתך thy law: H369 ואין and nothing H4383 למו מכשׁול׃ shall offend
Vulgate(i) 165 pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
Coverdale(i) 165 Greate is the peace yt they haue which loue yi lawe, & they are not offended at it.
MSTC(i) 165 Great is the peace that they have which love thy law, and they are not offended at it.
Matthew(i) 165 Great is the peace that they haue whych loue thy law, and they are not offended at it.
Great(i) 165 Greate is the peace that they haue whych loue thy lawe, and they are not offended at it.
Geneva(i) 165 They that loue thy Law, shall haue great prosperitie, and they shall haue none hurt.
Bishops(i) 165 (119:5) They that loue thy lawe shall haue great prosperitie: and nothyng shall offende them
DouayRheims(i) 165 Much peace have they that love thy law, and to them there is no stumbling. block.
KJV(i) 165

Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

Thomson(i) 165 Great peace have they who love thy law: and for them there is no stumbling block.
Webster(i) 165 Great peace have they who love thy law: and nothing shall cause them to stumble.
Brenton(i) 165 (118:165) Great peace have they that love thy law: and there is no stumbling-block to them.
Brenton_Greek(i) 165 Εἰρήνη πολλὴ τοῖς ἀγαπῶσι τὸν νόμον σου, καὶ οὐκ ἔστιν αὐτοῖς σκάνδαλον.
Leeser(i) 165 Abundant peace have they who love thy law; and thee is nothing that causeth them to stumble.
YLT(i) 165 Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.
JuliaSmith(i) 165 Much peace to those loving thy law, and no stumbling-block to them.
Darby(i) 165 Great peace have they that love thy law, and nothing doth stumble them.
ERV(i) 165 Great peace have they which love thy law; and they have none occasion of stumbling.
ASV(i) 165 Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
JPS_ASV_Byz(i) 165 Great peace have they that love Thy law; and there is no stumbling for them.
Rotherham(i) 165 Blessing in abundance, have the lovers of thy law, and nothing to make them stumble.
CLV(i) 165 Much peace is for those loving Your law, And there is no stumbling block for them."
BBE(i) 165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
MKJV(i) 165 Great peace is to those who love Your Law, and there is no stumbling block for them.
LITV(i) 165 Great peace is to those who love Your law, and there is no stumblingblock to them.
ECB(i) 165 Great shalom have they who love your torah; they have no stumblingblock.
ACV(i) 165 Great peace have those who love thy law, and they have no occasion of stumbling.
WEB(i) 165 Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.
NHEB(i) 165 Those who love your Law have great peace. Nothing causes them to stumble.
AKJV(i) 165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.
KJ2000(i) 165 Great peace have they who love your law: and nothing shall offend them.
UKJV(i) 165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.
EJ2000(i) 165 ¶ Those who love thy law have great peace, and nothing shall cause them to stumble.
CAB(i) 165 Great peace have they that love Your law; and there is no stumbling block to them.
NSB(i) 165 Those who love your law have abundant peace. Nothing causes them to stumble.
ISV(i) 165 Great peace belongs to those who love your instruction, and nothing makes them stumble.
LEB(i) 165 Great peace is for those who love your law, and they do not have a cause for stumbling.
MLV(i) 165 Those who love your law have great peace and they have no occasion of stumbling.
VIN(i) 165 Great peace have they who love thy law: and nothing shall cause them to stumble.
Luther1545(i) 165 Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, und werden nicht straucheln.
Luther1912(i) 165 Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.
ELB1871(i) 165 Große Wohlfahrt haben die, die dein Gesetz lieben, und kein Fallen gibt es für sie.
ELB1905(i) 165 Große Wohlfahrt O. Großen Frieden haben die, die dein Gesetz lieben, und kein Fallen gibt es für sie.
DSV(i) 165 Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
Giguet(i) 165 ¶ Ceux qui aiment votre loi jouissent d’une paix profonde, et il n’est point pour eux de scandale.
DarbyFR(i) 165
Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi; et pour eux il n'y a pas de chute.
Martin(i) 165 Il y a une grande paix pour ceux qui aiment ta Loi, et rien ne peut les renverser.
Segond(i) 165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
SE(i) 165 Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropiezo.
ReinaValera(i) 165 Mucha paz tienen los que aman tu ley; Y no hay para ellos tropiezo.
JBS(i) 165 Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropiezo.
Albanian(i) 165 Paqe të madhe kanë ata që e duan ligjin tënd, dhe nuk ka asgjë që mund t'i rrëzojë.
RST(i) 165 (118:165) Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
Arabic(i) 165 ‎سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة‎.
Bulgarian(i) 165 Онези, които обичат закона Ти, имат голям мир и за тях няма препъване.
Croatian(i) 165 Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
BKR(i) 165 Pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.
Danish(i) 165 Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
CUV(i) 165 愛 你 律 法 的 人 有 大 平 安 , 甚 麼 都 不 能 使 他 們 絆 腳 。
CUVS(i) 165 爱 你 律 法 的 人 冇 大 平 安 , 甚 么 都 不 能 使 他 们 绊 脚 。
Esperanto(i) 165 Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpusxigxas.
Finnish(i) 165 Suuri rauha on niillä, jotka sinun lakias rakastavat, ja ei he itsiänsä loukkaa.
FinnishPR(i) 165 Suuri rauha on niillä, jotka rakastavat sinun lakiasi, eikä heille kompastusta tule.
Haitian(i) 165 Moun ki renmen lalwa ou la ap viv ak kè poze. Pa gen anyen ki pou fè yo bite.
Hungarian(i) 165 A te törvényed kedvelõinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Indonesian(i) 165 Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
Italian(i) 165 Quelli che amano la tua Legge godono di molta pace; E non vi è alcuno intoppo per loro.
ItalianRiveduta(i) 165 Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
Korean(i) 165 주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다
Lithuanian(i) 165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
PBG(i) 165 Pokój wielki dajesz tym, którzy miłują zakon twój, a nie doznawają żadnego obrażenia.
Portuguese(i) 165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
Norwegian(i) 165 Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
Romanian(i) 165 Multă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
Ukrainian(i) 165 Мир великий для тих, хто кохає Закона Твого, і не мають вони спотикання.