Psalms 119:158

HOT(i) 158 ראיתי בגדים ואתקוטטה אשׁר אמרתך לא שׁמרו׃
IHOT(i) (In English order)
  158 H7200 ראיתי I beheld H898 בגדים the transgressors, H6962 ואתקוטטה and was grieved; H834 אשׁר because H565 אמרתך thy word. H3808 לא not H8104 שׁמרו׃ they kept
Vulgate(i) 158 vidi praevaricatores tuos et maerebam qui verbum tuum non custodierunt
Coverdale(i) 158 It greueth me, whan I se, that the transgressours kepe not thy lawe.
MSTC(i) 158 It grieveth me when I see the transgressors, because they keep not thy law.
Matthew(i) 158 It greueth me, when I se, that the transgressours kepe not thy law.
Great(i) 158 It greueth me, when I se the transgressours: because they kepe not thy lawe.
Geneva(i) 158 I saw the transgressours and was grieued, because they kept not thy worde.
Bishops(i) 158 (119:6) I sawe transgressours, and I was greeued at the heart: because they kept not thy lawe
DouayRheims(i) 158 I beheld the transgressors, and pined away; because they kept not thy word.
KJV(i) 158

I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

KJV_Cambridge(i) 158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
Thomson(i) 158 I beheld transgressors and was grieved; because they did not keep thy words.
Webster(i) 158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
Brenton(i) 158 (118:158) I beheld men acting foolishly, and I pined away; for they kept not thine oracles.
Brenton_Greek(i) 158 Εἶδον ἀσυνετοῦντας καὶ ἐξετηκόμην, ὅτι τὰ λόγιά σου οὐκ ἐφυλάξαντο.
Leeser(i) 158 I beheld the treacherous, and felt disgust; because they observed not thy saying.
YLT(i) 158 I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
JuliaSmith(i) 158 I saw those transgressing, and I shall loathe, for they watched not thy word.
Darby(i) 158 I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy ?word.
ERV(i) 158 I beheld the treacherous dealers, and was grieved; because they observed not thy word.
ASV(i) 158 I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
JPS_ASV_Byz(i) 158 I beheld them that were faithless, and strove with them; because they observed not Thy word.
Rotherham(i) 158 I have seen traitors, and felt loathing, Because, thy word, they kept not.
CLV(i) 158 I see the treacherous, and I am disgusted Because they do not keep Your promise close."
BBE(i) 158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
MKJV(i) 158 I saw the traitors, and was grieved because they did not keep Your Word.
LITV(i) 158 I saw the traitors and was grieved, because they did not keep Your word.
ECB(i) 158 I see them who deal covertly, and I loathe; because they guard not your sayings.
ACV(i) 158 I beheld the treacherous, and was grieved because they do not observe thy word.
WEB(i) 158 I look at the faithless with loathing, because they don’t observe your word.
NHEB(i) 158 I look at the faithless with loathing, because they do not observe your word.
AKJV(i) 158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.
KJ2000(i) 158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.
UKJV(i) 158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.
EJ2000(i) 158 ¶ I beheld the transgressors and was grieved because they did not keep thy words.
CAB(i) 158 I beheld men acting foolishly, and I pined away; for they kept not Your oracles.
NSB(i) 158 I behold the treacherous and loathe because they do not keep your word.
ISV(i) 158 I watch the treacherous, and despise them, because they do not do what you have said.
LEB(i) 158 I see the treacherous and I feel disgust, because they do not heed your word.
MLV(i) 158 I beheld the treacherous and was grieved because they do not observe your word.
VIN(i) 158 I look at the faithless with loathing, because they do not observe your word.
Luther1545(i) 158 Ich sehe die Verächter, und tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
Luther1912(i) 158 Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
ELB1871(i) 158 Die Treulosen habe ich gesehen, und es ekelte mich an, weil sie dein Wort nicht bewahrten.
ELB1905(i) 158 Die Treulosen habe ich gesehen, und es ekelte mich an, weil sie dein Wort nicht bewahrten.
DSV(i) 158 Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
Giguet(i) 158 ¶ J’ai vu les insensés, et je me suis consumé, parce qu’ils n’avaient point gardé vos paroles.
DarbyFR(i) 158
J'ai vu les perfides, et j'en ai eu horreur, parce qu'ils ne gardaient pas ta parole.
Martin(i) 158 J'ai jeté les yeux sur les perfides et j'ai été rempli de tristesse de ce qu'ils n'observaient point ta parole.
Segond(i) 158 Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.
SE(i) 158 Veía a los prevaricadores, y me carcomía; porque no guardaban tus palabras.
ReinaValera(i) 158 Veía á los prevaricadores, y carcomíame; Porque no guardaban tus palabras.
JBS(i) 158 Veía a los prevaricadores, y me carcomía; porque no guardaban tus palabras.
Albanian(i) 158 I pashë të pabesët dhe i urrej, sepse nuk respektojnë fjalën tënde.
RST(i) 158 (118:158) Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
Arabic(i) 158 ‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎.
Bulgarian(i) 158 Видях неверните и се погнусих, защото не опазиха Твоето слово.
Croatian(i) 158 Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
BKR(i) 158 Viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.
Danish(i) 158 Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
CUV(i) 158 我 看 見 奸 惡 的 人 就 甚 憎 惡 , 因 為 他 們 不 遵 守 你 的 話 。
CUVS(i) 158 我 看 见 奸 恶 的 人 就 甚 憎 恶 , 因 为 他 们 不 遵 守 你 的 话 。
Esperanto(i) 158 Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, CXar Vian vorton ili ne observis.
Finnish(i) 158 Minä näen ylönkatsojat, ja siihen suutun, ettei he sinun sanaas pidä.
FinnishPR(i) 158 Minä näen uskottomat, ja minua iljettää, sillä he eivät noudata sinun sanaasi.
Haitian(i) 158 Lè m'ap gade bann trèt sa yo, sa ban m' degoutans, paske se pa moun k'ap obeyi pawòl ou.
Hungarian(i) 158 Láttam a hûteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Indonesian(i) 158 Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
Italian(i) 158 Io ho veduti i disleali, e ne ho sentita gran noia; Perciocchè non osservano la tua parola.
ItalianRiveduta(i) 158 Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
Korean(i) 158 나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다
Lithuanian(i) 158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
PBG(i) 158 Widziałem przestępców, i mierziało mię to, że wyroku twego nie przestrzegali.
Portuguese(i) 158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
Norwegian(i) 158 Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
Romanian(i) 158 Văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
Ukrainian(i) 158 Бачив я зрадників й бридився ними, бо не держать вони Твого слова.