Psalms 119:157

HOT(i) 157 רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃
IHOT(i) (In English order)
  157 H7227 רבים Many H7291 רדפי my persecutors H6862 וצרי and mine enemies; H5715 מעדותיך from thy testimonies. H3808 לא do I not H5186 נטיתי׃ decline
Vulgate(i) 157 multi qui persequuntur me et adfligunt me a testimoniis tuis non declinavi
Coverdale(i) 157 Many there are that trouble me, and persecute me, yet do not I swarue fro thy testimonies.
MSTC(i) 157 Many there are that trouble me, and persecute me; yet do I not swerve from thy testimonies.
Matthew(i) 157 Many there are that trouble me, & persecute me, yet do not I swarue from thy testimonies.
Great(i) 157 Many there are that trouble me, and persecute me, yet do not I swarue from thy testimonyes.
Geneva(i) 157 My persecutours and mine oppressours are many: yet doe I not swarue from thy testimonies.
Bishops(i) 157 (119:5) There be many that do persecute me and be myne aduersaries: yet I do not swarue from thy testimonies
DouayRheims(i) 157 Many are they that persecute me and afflict me; but I have not declined from thy testimonies.
KJV(i) 157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
KJV_Cambridge(i) 157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
Thomson(i) 157 Many are my persecutors and mine enemies; yet from thy testimonies I have not declined.
Webster(i) 157 Many are my persecutors and my enemies; yet I do not decline from thy testimonies.
Brenton(i) 157 (118:157) Many are they that persecute me and oppress me: but I have not declined from thy testimonies.
Brenton_Greek(i) 157 Πολλοὶ οἱ ἐκδιώκοντές με καὶ θλίβοντές με· ἐκ τῶν μαρτυρίων σου οὐκ ἐξέκλινα.
Leeser(i) 157 Many are my persecutors and my assailants: yet from thy testimonies do I not turn away.
YLT(i) 157 Many are my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
JuliaSmith(i) 157 Many are they pursuing me and pressing me: I declined not from thy testimonies.
Darby(i) 157 Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.
ERV(i) 157 Many are my persecutors and mine adversaries; [yet] have I not swerved from they testimonies.
ASV(i) 157 Many are my persecutors and mine adversaries;
[Yet] have I not swerved from thy testimonies.
JPS_ASV_Byz(i) 157 Many are my persecutors and mine adversaries; yet have I not turned aside from Thy testimonies.
Rotherham(i) 157 Many, are my persecutors and mine adversaries, From thy testimonies, have I not swerved.
CLV(i) 157 Many are my persecutors and my foes, Yet I do not turn aside from Your testimonies."
BBE(i) 157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
MKJV(i) 157 Many are my persecutors and my enemies, yet I do not turn aside from Your testimonies.
LITV(i) 157 My persecutors and enemies are many; I do not turn from Your testimonies.
ECB(i) 157 many are my pursuers and my tribulators; yet I spread not from your witnesses:
ACV(i) 157 Many are my persecutors and my adversaries. I have not swerved from thy testimonies.
WEB(i) 157 Many are my persecutors and my adversaries. I haven’t swerved from your testimonies.
NHEB(i) 157 Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
AKJV(i) 157 Many are my persecutors and my enemies; yet do I not decline from your testimonies.
KJ2000(i) 157 Many are my persecutors and my enemies; yet do I not turn from your testimonies.
UKJV(i) 157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.
EJ2000(i) 157 ¶ Many are my persecutors and my enemies; yet I do not deviate from thy testimonies.
CAB(i) 157 Many are they that persecute me and oppress me; but I have not declined from Your testimonies.
NSB(i) 157 Many are my persecutors and my adversaries. Even so I do not turn aside from your law.
ISV(i) 157 Though my persecutors and adversaries are numerous, I do not turn aside from your decrees.
LEB(i) 157 My persecutors and enemies are many, yet I do not turn aside from your testimonies.
BSB(i) 157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
MSB(i) 157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
MLV(i) 157 Many are my persecutors and my adversaries. I have not swerved from your testimonies.
VIN(i) 157 Many are they that persecute me and oppress me; but I have not declined from Your testimonies.
Luther1545(i) 157 Meiner Verfolger und Widersacher ist viel; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
Luther1912(i) 157 Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
ELB1871(i) 157 Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.
ELB1905(i) 157 Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.
DSV(i) 157 Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
Giguet(i) 157 ¶ Ceux qui me persécutent et m’oppriment sont nombreux; cependant je ne me suis point écarté de vos témoignages.
DarbyFR(i) 157
Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre; je n'ai point dévié de tes témoignages.
Martin(i) 157 Ceux qui me persécutent et qui me pressent, sont en grand nombre : toutefois je ne me suis point détourné de tes témoignages.
Segond(i) 157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,
SE(i) 157 Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
ReinaValera(i) 157 Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.
JBS(i) 157 Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Albanian(i) 157 Persekutuesit e mi dhe armiqtë e mi janë të shumtë; por unë nuk largohem nga porositë e tua.
RST(i) 157 (118:157) Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.
Arabic(i) 157 ‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎.
Bulgarian(i) 157 Много са моите гонители и противници, но аз не се отклоних от Твоите свидетелства.
Croatian(i) 157 Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
BKR(i) 157 Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.
Danish(i) 157 Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
CUV(i) 157 逼 迫 我 的 , 抵 擋 我 的 , 很 多 , 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 法 度 。
CUVS(i) 157 逼 迫 我 的 , 抵 挡 我 的 , 很 多 , 我 却 没 冇 偏 离 你 的 法 度 。
Esperanto(i) 157 Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.
Finnish(i) 157 Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
FinnishPR(i) 157 Monta on minulla vainoojaa ja vihamiestä, mutta sinun todistuksistasi minä en poikkea.
Haitian(i) 157 Mwen gen anpil moun ki pa vle wè m'. Mwen pa janm mete prensip ou yo sou kote.
Hungarian(i) 157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözõim, [de] nem térek el a te bizonyságaidtól.
Indonesian(i) 157 Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
Italian(i) 157 I miei persecutori ed i miei nemici son molti; Ma io non mi sono deviato dalle tue testimonianze.
ItalianRiveduta(i) 157 I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
Korean(i) 157 내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서
Lithuanian(i) 157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
PBG(i) 157 Wieleć jest prześladowców moich i nieprzyjaciół moich; wszakże od świadectw twoich nie uchylam się.
Portuguese(i) 157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
Norwegian(i) 157 Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
Romanian(i) 157 Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
Ukrainian(i) 157 Багато моїх переслідників та ворогів моїх, але від свідоцтв Твоїх не відхиляюсь!