Psalms 119:124

HOT(i) 124 עשׂה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
IHOT(i) (In English order)
  124 H6213 עשׂה Deal H5973 עם with H5650 עבדך thy servant H2617 כחסדך according unto thy mercy, H2706 וחקיך me thy statutes. H3925 למדני׃ and teach
Vulgate(i) 124 fac cum servo tuo iuxta misericordiam tuam et praecepta tua doce me
Coverdale(i) 124 O deale with thy seruaunt acordinge vnto thy louynge mercy, and teach me thy statutes.
MSTC(i) 124 O deal with thy servant according unto thy loving mercy, and teach me thy statutes.
Matthew(i) 124 O deale with thy seruaunt according vnto thy louing mercy, & teach me thy statutes.
Great(i) 124 O deale wyth thy seruaunt accordynge vnto thy louynge mercy, and teache me thy statutes.
Geneva(i) 124 Deale with thy seruant according to thy mercie, and teache me thy statutes.
Bishops(i) 124 (119:4) Deale with thy seruaunt accordyng vnto thy owne louyng kyndnesse: and teache me thy statutes
DouayRheims(i) 124 Deal with thy servant according to thy mercy: and teach me thy justifications.
KJV(i) 124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
KJV_Cambridge(i) 124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
Thomson(i) 124 Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thy statutes.
Webster(i) 124 Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thy statutes.
Brenton(i) 124 (118:124) Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thine ordinances.
Brenton_Greek(i) 124 Ποίησον μετὰ τοῦ δούλου σου κατὰ τὸ ἔλεός σου, καὶ τὰ δικαιώματά σου δίδαξόν με.
Leeser(i) 124 Deal with thy servant according to thy kindness, and thy statutes do thou teach me.
YLT(i) 124 Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
JuliaSmith(i) 124 Do with thy servant according to thy mercy, and teach me thy laws.
Darby(i) 124 Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.
ERV(i) 124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
ASV(i) 124 Deal with thy servant according unto thy lovingkindness,
And teach me thy statutes.
JPS_ASV_Byz(i) 124 Deal with Thy servant according unto Thy mercy, and teach me Thy statutes.
Rotherham(i) 124 Deal with thy servant according to thy lovingkindness, And, thy statutes, teach thou me.
CLV(i) 124 Deal with Your servant according to Your benignity, And teach me Your statutes."
BBE(i) 124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
MKJV(i) 124 Deal with Your servant according to Your mercy, and teach me Your Precepts.
LITV(i) 124 Deal with Your servant by Your mercy; and teach me Your statutes.
ECB(i) 124 Work with your servant according to your mercy; and teach me your statutes.
ACV(i) 124 Deal with thy servant according to thy loving kindness, and teach me thy statutes.
WEB(i) 124 Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
NHEB(i) 124 Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
AKJV(i) 124 Deal with your servant according to your mercy, and teach me your statutes.
KJ2000(i) 124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.
UKJV(i) 124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.
EJ2000(i) 124 ¶ Deal with thy slave according to thy mercy, and teach me thy statutes.
CAB(i) 124 Deal with Your servant according to Your mercy, and teach me Your statutes.
NSB(i) 124 Deal with your servant with your loving kindness and teach me your statutes.
ISV(i) 124 Act toward your servant consistent with your gracious love, and teach me your statutes.
LEB(i) 124 Deal with your servant according to your loyal love, and teach me your statutes.
BSB(i) 124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
MSB(i) 124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
MLV(i) 124 Deal with your servant according to your loving kindness and teach me your statutes.
VIN(i) 124 Deal with your servant according to your mercy, and teach me your statutes.
Luther1545(i) 124 Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte!
Luther1912(i) 124 Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.
ELB1871(i) 124 Handle mit deinem Knechte nach deiner Güte, und lehre mich deine Satzungen!
ELB1905(i) 124 Handle mit deinem Knechte nach deiner Güte, und lehre mich deine Satzungen!
DSV(i) 124 Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
Giguet(i) 124 ¶ Traitez votre serviteur selon votre miséricorde, et enseignez-moi vos préceptes.
DarbyFR(i) 124
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts.
Martin(i) 124 Agis envers ton serviteur suivant ta miséricorde et m'enseigne tes statuts.
Segond(i) 124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
SE(i) 124 Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
ReinaValera(i) 124 Haz con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
JBS(i) 124 Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
Albanian(i) 124 Kujdesu për shërbëtorin tënd sipas mirësisë sate dhe mësomë statutet e tua.
RST(i) 124 (118:124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
Arabic(i) 124 ‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.
Bulgarian(i) 124 Постъпвай със слугата Си според милостта Си и ме научи на наредбите Си.
Croatian(i) 124 Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
BKR(i) 124 Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.
Danish(i) 124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
CUV(i) 124 求 你 照 你 的 慈 愛 待 僕 人 , 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
CUVS(i) 124 求 你 照 你 的 慈 爱 待 仆 人 , 将 你 的 律 例 教 训 我 。
Esperanto(i) 124 Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
Finnish(i) 124 Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
FinnishPR(i) 124 Tee palvelijallesi armosi jälkeen ja opeta minulle käskysi.
Haitian(i) 124 Jan ou gen bon kè sa a, aji byen ak sèvitè ou la. Moutre m' sa ou vle m' fè a.
Hungarian(i) 124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Indonesian(i) 124 Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
Italian(i) 124 Opera inverso il tuo servitore secondo la tua benignità, Ed insegnami i tuoi statuti.
ItalianRiveduta(i) 124 Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
Korean(i) 124 나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
PBG(i) 124 Obchodź się z sługą twoim według miłosierdzia twego, a ustaw twoich naucz mię.
Portuguese(i) 124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
Norwegian(i) 124 Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
Romanian(i) 124 Poartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Ukrainian(i) 124 Учини ж Ти Своєму рабові за Своїм милосердям, і навчи Ти мене Своїх постанов!