Psalms 116:10

HOT(i) 10 האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H539 האמנתי I believed, H3588 כי therefore H1696 אדבר spoken: H589 אני have I H6031 עניתי afflicted: H3966 מאד׃ I was greatly
Vulgate(i) 10 credidi propter quod locutus sum ego adflictus sum nimis
Clementine_Vulgate(i) 10
Coverdale(i) 10 I beleued, and therfore haue I spoke, but I was sore troubled.
MSTC(i) 10 I believed, and therefore will I speak; but I was sore troubled.
Matthew(i) 10 I beleued, and therfore haue I spoken, but I was sore troubled.
Great(i) 10 I beleued, and therfore wyll I speake, but I was sore troubled.
Geneva(i) 10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Bishops(i) 10 (116:10a) I beleued, therfore I wyll speake: I was sore afflicted
DouayRheims(i) 10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
KJV(i) 10

I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

Thomson(i) 10 I believed therefore I spake; for I was brought very low:
Webster(i) 10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Brenton(i) 10 (115:10) I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
Brenton_Greek(i) 10 Ἀλληλούϊα.
Ἐπιστεύσα, διὸ ἐλάλησα, ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα.
Leeser(i) 10 I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
YLT(i) 10 I have believed, for I speak, I—I have been afflicted greatly.
Darby(i) 10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
ERV(i) 10 I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
ASV(i) 10 I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
Rotherham(i) 10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
CLV(i) 10 I believe; wherefore I am speaking:I am very much humbled;
BBE(i) 10 I still had faith, though I said, I am in great trouble;
MKJV(i) 10 I believed, therefore I have spoken; I was greatly afflicted;
LITV(i) 10 I believed; so I speak; I was greatly afflicted;
ECB(i) 10 I trust; I word: I - I am mightily humbled.
ACV(i) 10 I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
WEB(i) 10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
NHEB(i) 10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
AKJV(i) 10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
KJ2000(i) 10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
UKJV(i) 10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
EJ2000(i) 10 ¶ I believed, therefore I spoke, and was greatly afflicted;
CAB(i) 10 I believed, therefore I have spoken; but I was greatly afflicted.
NSB(i) 10 I kept my faith even when I said: I am suffering terribly.
ISV(i) 10 I will continue to believe, even when I say, "I am greatly afflicted"
LEB(i) 10 I believed when I spoke, "I am afflicted greatly."
MLV(i) 10 I believed, because I have spoken, but I was greatly afflicted.
VIN(i) 10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
ELB1871(i) 10 Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
ELB1905(i) 10 Ich glaubte, darum redete ich. Eig. denn ich redete Ich bin sehr gebeugt gewesen.
DSV(i) 10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
Giguet(i) 10 ¶ J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; et j’avais été humilié à l’excès.
DarbyFR(i) 10
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
Martin(i) 10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
Segond(i) 10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
SE(i) 10 Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
JBS(i) 10 ¶ Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
Albanian(i) 10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
RST(i) 10 (115:1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Arabic(i) 10 آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا‎.
Bulgarian(i) 10 Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
BKR(i) 10 Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
Danish(i) 10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
CUV(i) 10 我 因 信 , 所 以 如 此 說 話 ; 我 受 了 極 大 的 困 苦 。
CUVS(i) 10 我 因 信 , 所 以 如 此 说 话 ; 我 受 了 极 大 的 困 苦 。
Finnish(i) 10 Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
FinnishPR(i) 10 Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
Haitian(i) 10 Mwen te kenbe konfyans mwen fèm nan Seyè a, menm lè m' t'ap di: -Malè pa manke tonbe sou mwen!
Hungarian(i) 10 Hittem, azért szóltam; [noha] igen megaláztatott valék.
Indonesian(i) 10 Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
Italian(i) 10 Io ho creduto, e però certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
Korean(i) 10 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
Lithuanian(i) 10 Nors pasitikėjau, bet tariau: “Aš esu labai prislėgtas!”
PBG(i) 10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Romanian(i) 10 Aveam dreptate cînd ziceam:,,Sînt foarte nenorocit!``
Ukrainian(i) 10 на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!