Psalms 115:12

HOT(i) 12 יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישׂראל יברך את בית אהרן׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H3068 יהוה The LORD H2142 זכרנו hath been mindful H1288 יברך of us: he will bless H1288 יברך he will bless H853 את   H1004 בית the house H3478 ישׂראל of Israel; H1288 יברך he will bless H853 את   H1004 בית the house H175 אהרן׃ of Aaron.
Vulgate(i) 12 Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
Clementine_Vulgate(i) 12
Coverdale(i) 12 The LORDE is myndefull of vs, & blesseth vs: he blesseth ye house of Israel, he blesseth ye house of Aaron.
MSTC(i) 12 The LORD is mindful of us, and blesseth us — he blesseth the house of Israel; he blesseth the house of Aaron;
Matthew(i) 12 The Lorde is myndfull of vs, and blesseth vs: he blesseth the house of Israel, he blesseth the house of Aaron.
Great(i) 12 The Lorde hath bene myndfull of vs, and he shall blesse vs: euen he shall blesse the house of Israel, he shall blesse the house of Aaron.
Geneva(i) 12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Bishops(i) 12 God hath ben myndfull of vs, he wyll blesse vs: he wyll blesse the house of Israel, he wyll blesse the house of Aaron
DouayRheims(i) 12 The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
KJV(i) 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
KJV_Cambridge(i) 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Thomson(i) 12 The Lord hath remembered us and blessed us: he hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron:
Webster(i) 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Brenton(i) 12 (114:12) The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
Brenton_Greek(i) 12 Κύριος μνησθεὶς ἡμῶν εὐλόγησεν ἡμᾶς, εὐλόγησε τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, εὐλόγησε τὸν οἶκον Ἀαρών.
Leeser(i) 12 The Lord hath even been mindful of us, he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
YLT(i) 12 Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
JuliaSmith(i) 12 Jehovah remembered us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Darby(i) 12 Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
ERV(i) 12 The LORD hath been mindful of us; he will bless [us]: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
ASV(i) 12 Jehovah hath been mindful of us; he will bless [us]:
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron.
JPS_ASV_Byz(i) 12 The LORD hath been mindful of us, He will bless - He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Rotherham(i) 12 Yahweh, hath remembered us, he will bless––He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
CLV(i) 12 Yahweh, He remembers us; He shall bless us; He shall bless the house of Israel; He shall bless the house of Aaron;"
BBE(i) 12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
MKJV(i) 12 Jehovah has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
LITV(i) 12 Jehovah remembers us; He will bless; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
ECB(i) 12 Yah Veh has been mindful of us; he blesses: he blesses the house of Yisra El; he blesses the house of Aharon;
ACV(i) 12 LORD has been mindful of us. He will bless, he will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
WEB(i) 12 Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
NHEB(i) 12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
AKJV(i) 12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
KJ2000(i) 12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
UKJV(i) 12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
EJ2000(i) 12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will greatly bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
CAB(i) 12 The Lord has remembered us, and blessed us; He has blessed the house of Israel, He has blessed the house of Aaron.
LXX2012(i) 12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
NSB(i) 12 Jehovah is always thinking about us. He will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.
ISV(i) 12 The LORD remembers and blesses us. He will indeed bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
LEB(i) 12 Yahweh remembers us; he will bless us. He will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
BSB(i) 12 The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
MSB(i) 12 The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
MLV(i) 12 Jehovah has been mindful of us. He will bless, he will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
VIN(i) 12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Luther1545(i) 12 Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
Luther1912(i) 12 Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
ELB1871(i) 12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
ELB1905(i) 12 Jahwe hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
DSV(i) 12 De HEERE is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israël zegenen, Hij zal het huis van Aäron zegenen.
Giguet(i) 12 Le Seigneur s’est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d’Israël, il a béni la maison d’Aaron.
DarbyFR(i) 12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
Martin(i) 12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Segond(i) 12 L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
SE(i) 12 El SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
ReinaValera(i) 12 Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
JBS(i) 12 El SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
Albanian(i) 12 Zoti na kujtoi dhe do të na bekojë; po, ai do të bekojë shtëpinë e Izraelit dhe do të bekojë shtëpinë e Aaronit.
RST(i) 12 (113:20) Господь помнит нас, благословляет нас, благословляетдом Израилев, благословляет дом Ааронов;
Arabic(i) 12 ‎الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون‎.
Bulgarian(i) 12 ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
Croatian(i) 12 Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
BKR(i) 12 Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
Danish(i) 12 HERREN kom os i Hu, han skal Velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
CUV(i) 12 耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 ; 他 還 要 賜 福 給 我 們 : 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 , 賜 福 給 亞 倫 的 家 。
CUVS(i) 12 耶 和 华 向 来 眷 念 我 们 ; 他 还 要 赐 福 给 我 们 : 要 赐 福 给 以 色 列 的 家 , 赐 福 给 亚 伦 的 家 。
Esperanto(i) 12 La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
Finnish(i) 12 Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
FinnishPR(i) 12 Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
Haitian(i) 12 Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
Hungarian(i) 12 Az Úr megemlékezik mi rólunk [és] megáld [minket]; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
Indonesian(i) 12 TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.
Italian(i) 12 Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d’Israele; Egli benedirà la casa d’Aaronne.
ItalianRiveduta(i) 12 L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
Korean(i) 12 여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
Lithuanian(i) 12 Viešpats mus atsimena; Jis palaimins mus. Jis palaimins Izraelį ir Aarono namus.
PBG(i) 12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Portuguese(i) 12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Norwegian(i) 12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Romanian(i) 12 Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,