Psalms 114:2

HOT(i) 2 היתה יהודה לקדשׁו ישׂראל ממשׁלותיו׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H1961 היתה was H3063 יהודה Judah H6944 לקדשׁו his sanctuary, H3478 ישׂראל Israel H4475 ממשׁלותיו׃ his dominion.
Vulgate(i) 2 factus est Iudas in sanctificatione eius Israhel potestas eius
Wycliffe(i) 2 For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
MSTC(i) 2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
Matthew(i) 2 Iuda was his Sanctuary, Israell his domynyon.
Great(i) 2 Iuda was his Sanctuary, and Israell his domynion.
Geneva(i) 2 Iudah was his sanctification, and Israel his dominion.
Bishops(i) 2 Iuda was his holynesse: and Israel his dominion
KJV(i) 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Thomson(i) 2 Judea became his sanctuary; Israel his dominion.
Webster(i) 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Brenton(i) 2 (113:2) Judea became his sanctuary, and Israel his dominion.
Brenton_Greek(i) 2 ἐγενήθη Ἰουδαία ἁγίασμα αὐτοῦ, Ἰσραὴλ ἐξουσία αὐτοῦ.
Leeser(i) 2 Judah became his sanctuary, and Israel his dominion.
YLT(i) 2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
Darby(i) 2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
ERV(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
ASV(i) 2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
CLV(i) 2 Judah became His sanctuary, Israel, His dominion."
BBE(i) 2 Judah became his holy place, and Israel his kingdom.
MKJV(i) 2 Judah was His sanctuary, and Israel was His kingdom.
LITV(i) 2 Judah became His sanctuary, Israel His kingdom.
ECB(i) 2 Yah Hudah became his holies; Yisra El his reign.
ACV(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
WEB(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
NHEB(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
AKJV(i) 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
KJ2000(i) 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
UKJV(i) 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
EJ2000(i) 2 Judah was his holiness, and Israel his dominion.
CAB(i) 2 Judah became His sanctuary, and Israel His dominion.
LXX2012(i) 2 lest at any time the nations should say, Where is their God?
NSB(i) 2 Judah became his holy place and Israel became his government.
ISV(i) 2 Judah became his sanctuary and Israel his place of dominion.
LEB(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
BSB(i) 2 Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
MSB(i) 2 Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
MLV(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
VIN(i) 2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Luther1545(i) 2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine HERRSChaft.
Luther1912(i) 2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
ELB1871(i) 2 Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
ELB1905(i) 2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
DSV(i) 2 Zo werd Juda tot Zijn heiligdom, Israël Zijn volkomene heerschappij.
Giguet(i) 2 Juda devint son peuple saint, Israël sa puissance.
DarbyFR(i) 2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
Martin(i) 2 Juda devint une chose sacrée à Dieu, et Israël son empire.
Segond(i) 2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
SE(i) 2 Judá fue por su santidad, Israel su señorío.
JBS(i) 2 Judá fue por su santidad, Israel su señorío.
Albanian(i) 2 Juda u bë shenjtorja e tij dhe Izraeli zotërimi i tij.
RST(i) 2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.
Arabic(i) 2 كان يهوذا مقدسه. واسرائيل محل سلطانه‎.
Bulgarian(i) 2 Юда стана Неговото светилище, Израил — Неговото владение.
Croatian(i) 2 Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
BKR(i) 2 Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Danish(i) 2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
CUV(i) 2 那 時 , 猶 大 為 主 的 聖 所 , 以 色 列 為 他 所 治 理 的 國 度 。
CUVS(i) 2 那 时 , 犹 大 为 主 的 圣 所 , 以 色 列 为 他 所 治 理 的 国 度 。
Esperanto(i) 2 Tiam Jehuda farigxis Lia sanktajxo, Izrael Lia regno.
Finnish(i) 2 Niin Juuda tuli hänen pyhäksensä: Israel hänen vallaksensa.
FinnishPR(i) 2 silloin Juuda tuli hänen pyhäkökseen, Israel hänen valtakunnaksensa.
Haitian(i) 2 Bondye chwazi branch fanmi Jida a pou pèp li, moun Izrayèl yo pou byen pa l'.
Hungarian(i) 2 Júda lõn az õ szentséges [népe] és Izráel az õ királysága.
Indonesian(i) 2 TUHAN menjadikan Yehuda tempat suci-Nya, Israel dijadikan wilayah kekuasaan-Nya.
Italian(i) 2 Giuda fu consacrato al Signore, Israele divenne suo dominio.
Korean(i) 2 유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다
PBG(i) 2 Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Portuguese(i) 2 Judá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
Norwegian(i) 2 da blev Juda hans* helligdom, Israel hans rike. / {* Herrens.}
Romanian(i) 2 Iuda a ajuns locaşul Lui cel sfînt, şi Israel stăpînirea Lui.
Ukrainian(i) 2 Юда став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!