Psalms 112:1

HOT(i) 1 הללו יה אשׁרי אישׁ ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1984 הללו Praise H3050 יה ye the LORD. H835 אשׁרי Blessed H376 אישׁ the man H3372 ירא feareth H853 את   H3068 יהוה the LORD, H4687 במצותיו in his commandments. H2654 חפץ delighteth H3966 מאד׃ greatly
Vulgate(i) 1 aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis
Wycliffe(i) 1 The `title of the hundrid and twelfthe salm. Alleluya. Children, preise ye the Lord; preise ye the name of the Lord.
Coverdale(i) 1 Blessed is the man yt feareth the LORDE, & hath greate delite in his commaundementes.
MSTC(i) 1 {Praise the Everlasting} Blessed is the man that feareth the LORD, and hath great delight in his commandments.
Matthew(i) 1 Prayse the euerlastynge. Blessed is the man that feareth the Lord, and hath great delite in hys commaundementes.
Great(i) 1 Prayse the Lorde. Blessed is the man that feareth the Lord, he hath great delyte in hys commaundmentes.
Geneva(i) 1 Praise ye the Lord. Blessed is the man, that feareth the Lord, and deliteth greatly in his commandements.
Bishops(i) 1 Blessed is the man that feareth God: he hath great delight in his commaundementes
DouayRheims(i) 1 Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments.
KJV(i) 1

Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.

KJV_Cambridge(i) 1 Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
Thomson(i) 1 An Alleluia. Happy the man who feareth the Lord! in his commandments he will greatly delight.
Webster(i) 1 Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
Brenton(i) 1 (111:1) Alleluia. Blessed is the man that fears the Lord: he will delight greatly in his commandments.
Brenton_Greek(i) 1 Ἀλληλούϊα.
Μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν Κύριον, ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα.
Leeser(i) 1 Hallelujah. Happy is the man that feareth the Lord, that greatly delighteth in his commandments.
YLT(i) 1 Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly.
JuliaSmith(i) 1 Praise ye Jah. Happy the man fearing Jehovah, delighting greatly in his commands..
Darby(i) 1 Hallelujah! Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his commandments.
ERV(i) 1 Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
ASV(i) 1 Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Hallelujah. Happy is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in His commandments.
Rotherham(i) 1 Praise ye Yah! How happy is the man who revereth Yahweh, In his commandments, delighteth he greatly;
CLV(i) 1 {Praise Yah{ Happy is the man who fears Yahweh; In His instructions he very much delights.
BBE(i) 1 Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
MKJV(i) 1 Praise Jehovah! Blessed is the man who fears Jehovah, who delights greatly in His Commandments.
LITV(i) 1 Praise Jehovah! Blessed is the man who fears Jehovah, delighting greatly in His commands.
ECB(i) 1 Halalu Yah! Blithe - the man who awes Yah Veh - who delights mightily in his misvoth.
ACV(i) 1 Praise ye LORD. Blessed is the man who fears LORD, who delights greatly in his commandments.
WEB(i) 1 Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments.
NHEB(i) 1 Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who delights greatly in his commandments.
AKJV(i) 1 Praise you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.
KJ2000(i) 1 Praise you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.
UKJV(i) 1 Praise all of you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.
EJ2000(i) 1Aleph Halelu-JAH. Blessed is the man that fears the LORD, Beth that delights greatly in his commandments.
CAB(i) 1 Alleluia. Blessed is the man that fears the Lord; he will delight greatly in His commandments.
LXX2012(i) 1 (113) Alleluia. Praise the Lord, you⌃ servants [of his], praise, the name of the Lord.
NSB(i) 1 Praise Jehovah! Blessed is the person who respects Jehovah and is happy to obey his commandments.
ISV(i) 1 Hallelujah!
({ ΰ} - [Alef.]) How happy is the person who fears the LORD,
({ α} - [Bet.]) who truly delights in his commandments.
LEB(i) 1 Praise Yah!* Blessed is the man who fears Yahweh; he takes great delight in his commands.
MLV(i) 1 Praise Jehovah. The man is fortunate who fears Jehovah, who delights greatly in his commandments.
VIN(i) 1 Praise Yah! Blessed is the man who fears the LORD; he takes great delight in his commands.
Luther1545(i) 1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!
Luther1912(i) 1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!
ELB1871(i) 1 Glückselig der Mann, der Jehova fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
ELB1905(i) 1 Lobet Jahwe! Hallelujah Glückselig der Mann, der Jahwe fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten! Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung
DSV(i) 1 Hallelujah! Aleph. Welgelukzalig is de man, die den HEERE vreest; Beth. die groten lust heeft in Zijn geboden.
Giguet(i) 1 ¶ Heureux l’homme qui craint le Seigneur; il se complaira en ses commandements.
DarbyFR(i) 1
Bienheureux l'homme qui craint l'Éternel et qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Martin(i) 1 Louez l'Eternel. Aleph. Bienheureux est l'homme qui craint l'Eternel, Beth. et qui prend un singulier plaisir en ses commandements!
Segond(i) 1 Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
SE(i) 1 Alelu-JAH. Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
JBS(i) 1 Alelu-JAH. Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
Albanian(i) 1 Aleluja. Lum njeriu që ka frikë nga Zoti dhe gjen një gëzim të madh në urdhërimet e tij.
RST(i) 1 (111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа икрепко любящий заповеди Его.
Arabic(i) 1 هللويا. طوبى للرجل المتقي الرب المسرور جدا بوصاياه‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 111) Алилуя! Блажен човекът, който се бои от ГОСПОДА, който много се наслаждава на Неговите заповеди!
Croatian(i) 1 Aleluja! $ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve $BET i koji uživa u naredbama njegovim: $GIMEL
BKR(i) 1 Halelujah. Blahoslavený muž, kterýž se bojí Hospodina, a v přikázaních jeho má velikou líbost.
Danish(i) 1 Halleluja! Salig den Mand, som frygter HERREN, som har stor Glæde ved hans Bud.
CUV(i) 1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 敬 畏 耶 和 華 , 甚 喜 愛 他 命 令 的 , 這 人 便 為 有 福 !
CUVS(i) 1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 敬 畏 耶 和 华 , 甚 喜 爱 他 命 令 的 , 这 人 便 为 冇 福 !
Esperanto(i) 1 Haleluja! Bone estas al la homo, kiu timas la Eternulon Kaj tre amas Liajn ordonojn.
Finnish(i) 1 Halleluja! Autuas on, joka pelkää Herraa: joka hänen käskyjänsä sangen himoitsee.
FinnishPR(i) 1 Halleluja! Autuas se mies, joka Herraa pelkää ja suuresti halajaa hänen käskyjänsä!
Haitian(i) 1 Lwanj pou Seyè a! Ala bon sa bon pou moun ki gen krentif pou Seyè a, ki pran tout plezi l' nan fè sa li mande!
Indonesian(i) 1 Pujilah TUHAN! Berbahagialah orang yang takwa, yang suka akan perintah-perintah TUHAN.
Italian(i) 1 ALLELUIA, Beato l’uomo che teme il Signore, E si diletta sommamente ne’ suoi comandamenti.
ItalianRiveduta(i) 1 Alleluia. Beato l’uomo che teme l’Eterno, che si diletta grandemente nei suoi comandamenti.
Korean(i) 1 할렐루야 ! 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다
Lithuanian(i) 1 Girkite Viešpatį! Palaimintas žmogus, kuris Viešpaties bijosi ir Jo įsakymus labai mėgsta.
PBG(i) 1 Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
Portuguese(i) 1 Louvai ao Senhor. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer!
Norwegian(i) 1 Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud.
Romanian(i) 1 Lăudaţi pe Domnul! Ferice de omul care se teme de Domnul, şi care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!
Ukrainian(i) 1 Алілуя! Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить!