Proverbs 1:29-31

ABP_GRK(i)
  29 G3404 εμίσησαν γαρ G1063   G4678 σοφίαν G3588 τον δε G1161   G5401 φόβον G2962 κυρίου G3756 ου προείλαντο G4255  
  30 G3761 ουδέ G2309 ήθελον G1699 εμαίς G4337 προσέχειν G1012 βουλαίς G3456 εμυκτήριζον δε G1161   G1699 εμούς G1650 ελέγχους
  31 G5105 τοιγαρούν G2068 έδονται G3588 της G1438 εαυτών G3598 οδού G3588 τους G2590 καρπούς G2532 και G3588 της G1438 εαυτών G763 ασεβείας G4130 πλησθήσονται
LXX_WH(i)
    29 G3404 V-AAI-3P εμισησαν G1063 PRT γαρ G4678 N-ASF σοφιαν G3588 T-ASM τον G1161 PRT δε G5401 N-ASM φοβον G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G3364 ADV ου   V-AMI-3P προειλαντο
    30 G3761 CONJ ουδε   V-IAI-3P ηθελον G1699 A-DPF εμαις G4337 V-PAN προσεχειν G1012 N-DPF βουλαις G3456 V-IAI-3P εμυκτηριζον G1161 PRT δε G1699 A-APM εμους G1650 N-APM ελεγχους
    31 G5105 PRT τοιγαρουν G2068 V-FMI-3P εδονται G3588 T-GSF της G1438 D-GPM εαυτων G3598 N-GSF οδου G3588 T-APM τους G2590 N-APM καρπους G2532 CONJ και G3588 T-GSF της G1438 D-GPF εαυτων G763 N-GSF ασεβειας   V-FPI-3P πλησθησονται
HOT(i) 29 תחת כי שׂנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃ 30 לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃ 31 ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישׂבעו׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H8478 תחת   H3588 כי   H8130 שׂנאו they hated H1847 דעת knowledge, H3374 ויראת the fear H3068 יהוה of the LORD: H3808 לא and did not H977 בחרו׃ choose
  30 H3808 לא none H14 אבו They would H6098 לעצתי of my counsel: H5006 נאצו they despised H3605 כל all H8433 תוכחתי׃ my reproof.
  31 H398 ויאכלו Therefore shall they eat H6529 מפרי of the fruit H1870 דרכם of their own way, H4156 וממעצתיהם with their own devices. H7646 ישׂבעו׃ and be filled
Vulgate(i) 29 eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint 30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae 31 comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
Clementine_Vulgate(i) 29 eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint, 30 nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ. 31 Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur.
Wycliffe(i) 29 For thei hatiden teching, and thei token not the drede of the Lord, 30 nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng. 31 Therfor thei schulen ete the fruytis of her weie; and thei schulen be fillid with her counseils.
Coverdale(i) 29 And yt because they hated knowlege, and receaued not ye feare of ye LORDE, 30 but abhorred my councell, and despysed my correccion. 31 Therfore shal they eate ye frutes of their owne waye, and be fylled wt their owne councels:
MSTC(i) 29 And that because they hated knowledge, and received not the fear of the LORD, 30 but abhorred my counsel, and despised my correction. 31 Therefore shall they eat the fruits of their own way, and be filled with their own counsels:
Matthew(i) 29 And that because thei hated knowlege, & receyued not the feare of the Lord, 30 but abhorred my counsail, & despised my correction. 31 Therfore shal they eate the frutes of their owne way, & be filled with their oune counsayls:
Great(i) 29 And that because they hated knowledge, & receaued not the feare of the Lorde: 30 but abhorred my councell, and despysed all my correccion. 31 Therfore shall they eate the frutes of theyr awne waye, & be filled with their awne inuencions:
Geneva(i) 29 Because they hated knowledge, and did not chuse the feare of the Lord. 30 They would none of my counsell, but despised all my correction. 31 Therefore shall they eate of ye fruite of their owne way, and be filled with their owne deuises.
Bishops(i) 29 And that because they hated knowledge, and did not choose the feare of the Lorde 30 They woulde none of my counsayle, but dispised all my correction 31 Therfore shall they eate of the fruite of their owne way, and be fylled with their owne inuentions
DouayRheims(i) 29 Because they have hated instruction, and received not the fear of the Lord, 30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof. 31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
KJV(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would none of my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
KJV_Cambridge(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would none of my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Thomson(i) 29 For they hated wisdom and did not chuse the word of the Lord: 30 nor would they attend to my counsels, but contemned my reproofs: 31 Let them eat, therefore, the fruits of their own way; and be filled with their own iniquity.
Webster(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They rejected my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Brenton(i) 29 For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord: 30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs. 31 Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
Brenton_Greek(i) 29 Ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν, τὸν δὲ λόγον τοῦ Κυρίου οὐ προείλαντο, 30 οὐδὲ ἤθελον ἐμαῖς προσέχειν βουλαῖς, ἐμυκτήριζον δὲ ἐμοὺς ἐλέγχους. 31 Τοιγαροῦν ἔδονται τῆς ἑαυτῶν ὁδοῦ τοὺς καρποὺς, καὶ τῆς ἑαυτῶν ἀσεβείας πλησθήσονται.
Leeser(i) 29 For the reason that they hated knowledge, and the fear of the Lord they did not choose; 30 That they would not attend to my counsel: that they rejected all my admonition. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and from their own counsels shall they be satisfied.
YLT(i) 29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen. 30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof, 31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
JuliaSmith(i) 29 For that they hated knowledge, and chose not the fear of Jehovah: 30 They desired not for my counsels: and derided all my reproofs. 31 And they shall eat from the fruit of their way, and be filled with their purposes
Darby(i) 29 Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah; 30 they would none of my counsel, they despised all my reproof: 31 therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
ERV(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would none of my counsel; they despised all my reproof: 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
ASV(i) 29 For that they hated knowledge,
And did not choose the fear of Jehovah: 30 They would none of my counsel;
They despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way,
And be filled with their own devices.
JPS_ASV_Byz(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD; 30 They would none of my counsel, they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Rotherham(i) 29 Because they hated knowledge, and, the reverence of Yahweh, did not choose; 30 Consented not to my counsel, disdained all my rebuke, 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and, with their own counsels, be filled.
CLV(i) 29 Because they hated knowledge And would not choose the fear of Yahweh, 30 They would not heed my counsel, They spurned all my correction, 31 Thus they shall eat of the fruit of their way, And they shall be surfeited with the results of their counsels."
BBE(i) 29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord: 30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them. 31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
MKJV(i) 29 instead they hated knowledge and did not choose the fear of Jehovah. 30 They would have none of my counsel; they despised all my correction, 31 and they shall eat the fruit of their own way, and be filled with their own desires.
LITV(i) 29 Instead they hated knowledge and chose not the fear of Jehovah. 30 They did not want my counsel; they despised all my reproof, 31 and they shall eat of the fruit of their own way and be filled with their own lusts.
ECB(i) 29 because they hate knowledge and choose not the awe of Yah Veh; 30 they will not my counsel; they scorn all my reproof; 31 they eat of the fruit of their own way and satiate with their own counsels:
ACV(i) 29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of LORD. 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof. 31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
WEB(i) 29 because they hated knowledge, and didn’t choose the fear of Yahweh. 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof. 31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
NHEB(i) 29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD. 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof. 31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
AKJV(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would none of my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
KJ2000(i) 29 Because they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would have none of my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
UKJV(i) 29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They refused my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
TKJU(i) 29 For they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: 30 They would have none of my counsel: They despised all my reproof. 31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
EJ2000(i) 29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD: 30 They rejected my counsel: they despised all my reproof. 31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own counsel.
CAB(i) 29 For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord: 30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs. 31 Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
LXX2012(i) 29 For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord: 30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs. 31 Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
NSB(i) 29 »You have no use for knowledge and you refuse to respect Jehovah. 30 »You rejected my advice and paid no attention when I warned you. 31 »Now you will get what you deserve for what you have done. Your own advice will make you sick.
ISV(i) 29 “Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD; 30 they did not want my advice, and they rejected all my correction. 31 They will eat the fruit of their way, and they will be filled with their own devices.
LEB(i) 29 Since they hated knowledge, and did not choose the fear of Yahweh, 30 they were not willing to accept my counsel, they despised all my reproof. 31 They shall eat from the fruit of their way, and they shall be sated from their own schemes,
BSB(i) 29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD. 30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof. 31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
MSB(i) 29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD. 30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof. 31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
MLV(i) 29 because they hated knowledge and did not choose the fear of Jehovah.
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof. 31 Therefore they will eat of the fruit of their own way and be filled with their own devices.
VIN(i) 29 Since they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD, 30 Consented not to my counsel, disdained all my rebuke, 31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with the fruit of their own schemes.
Luther1545(i) 29 Darum daß sie hasseten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben, 30 wollten meines Rats nicht und lästerten alle meine Strafe, 31 so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden.
Luther1912(i) 29 Darum, daß sie haßten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben, 30 wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe: 31 so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden.
ELB1871(i) 29 darum, daß sie Erkenntnis gehaßt und die Furcht Jehovas nicht erwählt, 30 nicht eingewilligt haben in meinen Rat, verschmäht alle meine Zucht. 31 Und sie werden essen von der Frucht ihres Weges, und von ihren Ratschlägen sich sättigen.
ELB1905(i) 29 darum, daß sie Erkenntnis gehaßt und die Furcht Jahwes nicht erwählt, 30 nicht eingewilligt haben in meinen Rat, verschmäht alle meine Zucht. 31 Und sie werden essen von der Frucht ihres Weges, und von ihren Ratschlägen sich sättigen.
DSV(i) 29 Daarom, dat zij de wetenschap gehaat hebben, en de vreze des HEEREN niet hebben verkoren. 30 Zij hebben in Mijn raad niet bewilligd; al Mijn bestraffingen hebben zij versmaad; 31 Zo zullen zij eten van de vrucht van hun weg, en zich verzadigen met hun raadslagen.
DarbyFR(i) 29 Parce qu'ils ont haï la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel, 30 qu'ils n'ont point voulu de mon conseil, qu'ils ont méprisé toute ma répréhension, 31 ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
Martin(i) 29 Parce qu'ils auront haï la science, et qu'ils n'auront point choisi la crainte de l'Eternel. 30 Ils n'ont point aimé mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes répréhensions. 31 Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de leurs conseils.
Segond(i) 29 Parce qu'ils ont haï la science, Et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Eternel, 30 Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes, 31 Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils,
SE(i) 29 por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor del SEÑOR, 30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía. 31 Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
ReinaValera(i) 29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová, 30 Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía: 31 Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
JBS(i) 29 por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR, 30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía. 31 Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
Albanian(i) 29 Sepse kanë urryer dijen dhe nuk kanë zgjedhur frikën e Zotit, 30 nuk kanë dashur të pranojnë këshillën time dhe kanë përbuzur të gjitha qortimet e mia. 31 Prandaj do të hanë frytin e sjelljes së tyre dhe do të ngopen me këshillat e tyre.
RST(i) 29 За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня, 30 не приняли совета моего, презрели все обличения мои; 31 за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
Arabic(i) 29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب. 30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي. 31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
Bulgarian(i) 29 Понеже намразиха знанието и не избраха страха от ГОСПОДА, 30 не приеха съвета ми и презряха цялото ми изобличение, 31 затова ще ядат от плодовете на своя си път и ще се наситят от своите си измислици.
Croatian(i) 29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha 30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu. 31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
BKR(i) 29 Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili, 30 Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým. 31 Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
Danish(i) 29 Fordi de hadede Kundskab og udvalgte ikke HERRENS Frygt, 30 fordi de ikke vilde vide af mit Raad, men foragtede al min Revselse: 31 Saa skulle de æde Frugten af deles Veje og blive mætte af deles egne Raad.
CUV(i) 29 因 為 , 你 們 恨 惡 知 識 , 不 喜 愛 敬 畏 耶 和 華 , 30 不 聽 我 的 勸 戒 , 藐 視 我 一 切 的 責 備 , 31 所 以 必 吃 自 結 的 果 子 , 充 滿 自 設 的 計 謀 . 。
CUVS(i) 29 因 为 , 你 们 恨 恶 知 识 , 不 喜 爱 敬 畏 耶 和 华 , 30 不 听 我 的 劝 戒 , 藐 视 我 一 切 的 责 备 , 31 所 以 必 吃 自 结 的 果 子 , 充 满 自 设 的 计 谋 . 。
Esperanto(i) 29 Tial ke ili malamis scion, Kaj timon antaux la Eternulo ili ne deziris havi, 30 Ili ne deziris miajn konsilojn, Ili malestimis cxiujn miajn predikojn: 31 Ili mangxu la fruktojn de sia agado, Kaj ili satigxu de siaj pripensoj.
Finnish(i) 29 Että he vihasivat opetusta, ja ei ottaneet vastaan Herran pelkoa, 30 Eikä tyytyneet minun neuvooni, mutta laittivat kaiken kuritukseni; 31 Niin pitää heidän syömän tiensä hedelmästä, ja neuvostansa ravituksi tuleman.
FinnishPR(i) 29 Koska he vihasivat tietoa, eivät valinneet osaksensa Herran pelkoa 30 eivätkä suostuneet minun neuvooni, vaan katsoivat kaiken minun nuhteluni halvaksi, 31 saavat he syödä oman vaelluksensa hedelmiä ja saavat kyllänsä omista hankkeistaan.
Haitian(i) 29 Nou pa t' vle wè konesans, nou te toujou refize gen krentif pou Bondye. 30 Nou pa t' janm vle koute konsèy m' t'ap ban nou, nou te toujou derefize koute m' lè m' t'ap korije nou. 31 Se pou nou rekòlte sa nou te simen an. Se pou nou sibi konsekans vye konsèy nou t'ap swiv yo.
Hungarian(i) 29 Azért hogy gyûlölték a bölcseséget, és az Úrnak félelmét nem választották. 30 Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet. 31 Esznek azért az õ útjoknak gyümölcsébõl, és az õ tanácsokból megelégednek.
Indonesian(i) 29 Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN. 30 Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku. 31 Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
Italian(i) 29 Perciocchè hanno odiata la scienza, E non hanno eletto il timor del Signore; 30 E non hanno gradito il mio consiglio, Ed hanno disdegnata ogni mia correzione. 31 Perciò mangeranno del frutto delle lor vie, E saranno saziati de’ lor consigli.
ItalianRiveduta(i) 29 Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno 30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione, 31 si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
Korean(i) 29 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니 30 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며 31 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
Lithuanian(i) 29 Nes jie nekentė pažinimo ir nepasirinko Viešpaties baimės. 30 Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą. 31 Todėl jie valgys savo kelių vaisių, pasisotins savo sumanymais.
PBG(i) 29 Przeto, iż mieli w nienawiści umiejętność, a bojaźni Pańskiej nie obrali sobie, 30 Ani przestawali na radzie mijej, ale gardzili wszelką karnością moją: 31 Przetoż będą używać owocu dróg swoich, a radami swemi nasyceni będą.
Portuguese(i) 29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor; 30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão; 31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
Romanian(i) 29 Pentrucă au urît ştiinţa, şi n'au ales frica Domnului, 30 pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele. 31 De aceea se vor hrăni cu roada umbletelor lor, şi se vor sătura cu sfaturile lor.
Ukrainian(i) 29 за те, що науку зненавиділи, і не вибрали страху Господнього, 30 не хотіли поради моєї, погорджували всіма моїми докорами! 31 І тому хай їдять вони з плоду дороги своєї, а з порад своїх хай насищаються,