Proverbs 1:29-31
LXX_WH(i)
29
G3404
V-AAI-3P
εμισησαν
G1063
PRT
γαρ
G4678
N-ASF
σοφιαν
G3588
T-ASM
τον
G1161
PRT
δε
G5401
N-ASM
φοβον
G3588
T-GSM
του
G2962
N-GSM
κυριου
G3364
ADV
ου
V-AMI-3P
προειλαντο
IHOT(i)
(In English order)
29
H8478
תחת
H3588
כי
H8130
שׂנאו
they hated
H1847
דעת
knowledge,
H3374
ויראת
the fear
H3068
יהוה
of the LORD:
H3808
לא
and did not
H977
בחרו׃
choose
Clementine_Vulgate(i)
29 eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint,
30 nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ.
31 Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur.
DouayRheims(i)
29 Because they have hated instruction, and received not the fear of the Lord,
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
KJV_Cambridge(i)
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Brenton_Greek(i)
29 Ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν, τὸν δὲ λόγον τοῦ Κυρίου οὐ προείλαντο, 30 οὐδὲ ἤθελον ἐμαῖς προσέχειν βουλαῖς, ἐμυκτήριζον δὲ ἐμοὺς ἐλέγχους. 31 Τοιγαροῦν ἔδονται τῆς ἑαυτῶν ὁδοῦ τοὺς καρποὺς, καὶ τῆς ἑαυτῶν ἀσεβείας πλησθήσονται.
JuliaSmith(i)
29 For that they hated knowledge, and chose not the fear of Jehovah:
30 They desired not for my counsels: and derided all my reproofs.
31 And they shall eat from the fruit of their way, and be filled with their purposes
JPS_ASV_Byz(i)
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
30 They would none of my counsel, they despised all my reproof.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Luther1545(i)
29 Darum daß sie hasseten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
30 wollten meines Rats nicht und lästerten alle meine Strafe,
31 so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden.
Luther1912(i)
29 Darum, daß sie haßten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
30 wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe:
31 so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden.
ReinaValera(i)
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,
30 Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
Indonesian(i)
29 Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
30 Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
31 Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
ItalianRiveduta(i)
29 Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno
30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
31 si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
Lithuanian(i)
29 Nes jie nekentė pažinimo ir nepasirinko Viešpaties baimės.
30 Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą.
31 Todėl jie valgys savo kelių vaisių, pasisotins savo sumanymais.
Portuguese(i)
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.