Proverbs 1:29-30
Clementine_Vulgate(i)
29 eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint,
30 nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ.
DouayRheims(i)
29 Because they have hated instruction, and received not the fear of the Lord,
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
KJV_Cambridge(i)
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
Brenton_Greek(i)
29 Ἐμίσησαν γὰρ σοφίαν, τὸν δὲ λόγον τοῦ Κυρίου οὐ προείλαντο, 30 οὐδὲ ἤθελον ἐμαῖς προσέχειν βουλαῖς, ἐμυκτήριζον δὲ ἐμοὺς ἐλέγχους.
JuliaSmith(i)
29 For that they hated knowledge, and chose not the fear of Jehovah:
30 They desired not for my counsels: and derided all my reproofs.
JPS_ASV_Byz(i)
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
30 They would none of my counsel, they despised all my reproof.
Luther1545(i)
29 Darum daß sie hasseten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
30 wollten meines Rats nicht und lästerten alle meine Strafe,
Luther1912(i)
29 Darum, daß sie haßten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
30 wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe:
ReinaValera(i)
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,
30 Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
Indonesian(i)
29 Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
30 Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
ItalianRiveduta(i)
29 Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno
30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
Lithuanian(i)
29 Nes jie nekentė pažinimo ir nepasirinko Viešpaties baimės.
30 Jie nepriėmė mano patarimų ir paniekino mano barimą.
Portuguese(i)
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;