Philemon 1:4
ACVI(i)
4
G2168
V-PAI-1S
ευχαριστω
I Thank
G3588
T-DSM
τω
Tho
G2316
N-DSM
θεω
God
G3450
P-1GS
μου
Of Me
G4160
V-PMP-NSM
ποιουμενος
Making
G3417
N-ASF
μνειαν
Recollection
G4675
P-2GS
σου
Of Thee
G3842
ADV
παντοτε
Always
G1909
PREP
επι
In
G3588
T-GPF
των
Thas
G4335
N-GPF
προσευχων
Prayers
G3450
P-1GS
μου
Of Me
JMNT(i)
4 I always and progressively give thanks to (or: for; with) my God (or: experience gratitude in my God; express the ease of grace in my God; experience the happy fortune of abundant grace by my God; observe my God's competent and prosperous grace), repeatedly forming a recollection of you upon my prayers (or: habitually making mention concerning you, upon my thinking and speaking toward having things go well, and projecting goodness, ease and well-being),
Indonesian(i)
4 Setiap kali saya berdoa, saya menyebut nama Saudara dan mengucap terima kasih kepada Allah.
ItalianRiveduta(i)
4 Io rendo sempre grazie all’Iddio mio, facendo menzione di te nelle mie preghiere,