Numbers 33:19-20
Clementine_Vulgate(i)
19 Profectique de Rethma, castrametati sunt in Remmomphares.
20 Unde egressi venerunt in Lebna.
DouayRheims(i)
19 And departing from Rethma, they camped in Remmomphares.
20 And they departed from thence and came to Lebna.
KJV_Cambridge(i)
19 And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.
20 And they departed from Rimmonparez, and pitched in Libnah.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ ἀπῇραν ἐκ Ῥαθαμᾶ καὶ παρενέβαλον ἐν Ῥεμμὼν Φαρές. 20 Καὶ ἀπῇραν ἐκ Ῥεμμὼν Φαρὲς, καὶ παρενέβαλον ἐν Λεβωνᾷ.
JuliaSmith(i)
19 And they will remove from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez.
20 And they will remove from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.
JPS_ASV_Byz(i)
19 And they journeyed from Rithmah, and pitched in Rimmon-perez.
20 And they journeyed from Rimmon-perez, and pitched in Libnah.
Luther1545(i)
19 Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimon-Parez.
20 Von Rimon-Parez zogen sie aus und lagerten sich in Libna.
Luther1912(i)
19 Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimmon-Perez.
20 Von Rimmon-Perez zogen sie aus und lagerten sich in Libna.
ReinaValera(i)
19 Y partidos de Ritma, asentaron en Rimmón-peres.
20 Y partidos de Rimmón-peres, asentaron en Libna.
ItalianRiveduta(i)
19 Partirono da Rithma e si accamparono a Rimmon-Perets.
20 Partirono da Rimmon-Perets e si accamparono a Libna.
Portuguese(i)
19 Partiram de Ritma, e acamparam-se em Rimom-Peres.
20 Partiram de Rimom-Peres, e acamparam-se em Libna.