Leviticus 8:6

HOT(i) 6 ויקרב משׁה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים׃
Vulgate(i) 6 statimque obtulit Aaron et filios eius cumque lavisset eos
Wycliffe(i) 6 And anoon Moises offride Aaron and hise sones; and whanne he hadde waischun hem,
Tyndale(i) 6 And Moses broughte Aaron and his sonnes, and wasshed them with water,
Coverdale(i) 6 And he toke Aaron and his sonnes, and wasshed them with water,
MSTC(i) 6 And Moses brought Aaron, and his sons, and washed them with water,
Matthew(i) 6 And Moses brought Aaron & his sonnes & washed them with water,
Great(i) 6 And Moses brought Aaron & hys sonnes, and wasshed them with water,
Geneva(i) 6 And Moses brought Aaron and his sonnes, and washed them with water,
Bishops(i) 6 And Moyses brought Aaron and his sonnes, and washed them with water
DouayRheims(i) 6 And immediately, he offered Aaron and his sons. And when he had washed them,
KJV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
KJV_Cambridge(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
Thomson(i) 6 Then Moses brought forward Aaron and his sons, and washed them with water.
Webster(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
Brenton(i) 6 And Moses brought nigh Aaron and his sons, and washed them with water,
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ προσήνεγκε Μωυσῆς τὸν Ἀαρὼν, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ, καὶ ἔλουσεν αὐτοὺς ὕδατι.
Leeser(i) 6 And Moses brought near Aaron and his sons, and washed them with water.
YLT(i) 6 And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,
JuliaSmith(i) 6 And Moses will bring near Aaron and his sons, and will wash them in water.
Darby(i) 6 And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.
ERV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
ASV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
JPS_ASV_Byz(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
Rotherham(i) 6 So Moses brought near, Aaron and his sons,––and bathed them with water,
CLV(i) 6 So Moses brought near Aaron and his sons and washed them with water,
BBE(i) 6 Then Moses took Aaron and his sons; and after washing them with water,
MKJV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
LITV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and bathed them in water,
ECB(i) 6
MOSHEH BAPTIZES THE PRIESTS
And Mosheh oblates Aharon and his sons and baptizes them in water:
ACV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
WEB(i) 6 Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
NHEB(i) 6 Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
AKJV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
KJ2000(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
UKJV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
EJ2000(i) 6 Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
CAB(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons near, and washed them with water,
LXX2012(i) 6 And Moses brought near Aaron and his sons, and washed them with water,
NSB(i) 6 Moses had Aaron and his sons come forward. Then he washed them with water.
ISV(i) 6 Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
LEB(i) 6 So* Moses brought Aaron and his sons near, and he washed them with water.
BSB(i) 6 Then Moses presented Aaron and his sons and washed them with water.
MSB(i) 6 Then Moses presented Aaron and his sons and washed them with water.
MLV(i) 6 And Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
VIN(i) 6 Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
Luther1545(i) 6 Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser.
Luther1912(i) 6 Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser
ELB1871(i) 6 Und Mose ließ Aaron und seine Söhne herzunahen und wusch sie mit Wasser.
ELB1905(i) 6 Und Mose ließ Aaron und seine Söhne herzunahen und wusch sie mit Wasser.
DSV(i) 6 En Mozes deed Aäron en zijn zonen naderen, en wies hen met dat water.
Giguet(i) 6 Alors, Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l’eau.
DarbyFR(i) 6 Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau;
Martin(i) 6 Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
Segond(i) 6 Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
SE(i) 6 Entonces Moisés hizo llegar a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.
ReinaValera(i) 6 Entonces Moisés hizo llegar á Aarón y á sus hijos, y lavólos con agua.
JBS(i) 6 Entonces Moisés hizo acercarse a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.
Albanian(i) 6 Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtë e tij dhe i lau me ujë.
RST(i) 6 И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;
Arabic(i) 6 فقدم موسى هرون وبنيه وغسلهم بماء.
Bulgarian(i) 6 И Мойсей доведе Аарон и синовете му и ги изми с вода.
Croatian(i) 6 Izvede zatim Mojsije Arona i njegove sinove pa ih u vodi opra.
BKR(i) 6 A rozkázav přistoupiti Mojžíš Aronovi a synům jeho, umyl je vodou.
Danish(i) 6 Og Mose førte Aron og hans Sønner frem, og toede dem med Vand.
CUV(i) 6 摩 西 帶 了 亞 倫 和 他 兒 子 來 , 用 水 洗 了 他 們 。
CUVS(i) 6 摩 西 带 了 亚 伦 和 他 儿 子 来 , 用 水 洗 了 他 们 。
Esperanto(i) 6 Kaj Moseo alvenigis Aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo.
Finnish(i) 6 Ja Moses otti Aaronin poikinensa, ja pesi heidät vedellä.
FinnishPR(i) 6 Ja Mooses toi Aaronin ja hänen poikansa esille ja pesi heidät vedellä.
Haitian(i) 6 Lè sa a Moyiz fè Arawon ak pitit gason l' yo pwoche, li benyen yo nan dlo.
Hungarian(i) 6 És elõállatá Mózes Áront és az õ fiait, és megmosá õket vízzel.
Indonesian(i) 6 Lalu ia menyuruh Harun dan anak-anaknya tampil ke depan dan membasuh diri.
Italian(i) 6 E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.
Korean(i) 6 아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고
Lithuanian(i) 6 Mozė, pašaukęs Aaroną bei jo sūnus, apiplovė juos vandeniu,
PBG(i) 6 A kazawszy przystąpić Mojżesz Aaronowi i synom jego, omył je wodą;
Portuguese(i) 6 Então Moisés fez chegar Arão e seus filhos, e os lavou com água,
Norwegian(i) 6 Så førte Moses Aron og hans sønner frem og tvettet dem med vann.
Romanian(i) 6 Moise a adus pe Aaron şi pe fiii lui, şi i -a spălat cu apă.
Ukrainian(i) 6 І привів Мойсей Аарона й синів його, та й умив їх водою.