Leviticus 6:5

LXX_WH(i)
    5 G575 PREP [5:24] απο G3956 A-GSN παντος G4229 N-GSN πραγματος G3739 R-GSN ου   V-AAI-3S ωμοσεν G4012 PREP περι G846 D-GSN αυτου G94 ADV αδικως G2532 CONJ και G661 V-FAI-3S αποτεισει G846 D-ASN αυτο G3588 T-ASN το G2774 N-ASN κεφαλαιον G2532 CONJ και G3588 T-ASN το G3991 A-ASN πεμπτον G4369 V-FAI-3S προσθησει G1909 PREP επ G846 D-ASN αυτο G5100 I-GSM τινος G1510 V-PAI-3S εστιν G846 D-DSM αυτω G591 V-FAI-3S αποδωσει G3739 R-DSF η G2250 N-DSF ημερα G1651 V-APS-3S ελεγχθη
HOT(i) 5 (5:24) או מכל אשׁר ישׁבע עליו לשׁקר ושׁלם אתו בראשׁו וחמשׁתיו יסף עליו לאשׁר הוא לו יתננו ביום אשׁמתו׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H176 או Or H3605 מכל all that H834 אשׁר about which H7650 ישׁבע he hath sworn H5921 עליו he hath sworn H8267 לשׁקר falsely; H7999 ושׁלם he shall even restore H853 אתו   H7218 בראשׁו it in the principal, H2549 וחמשׁתיו the fifth part H3254 יסף and shall add H5921 עליו more thereto, H834 לאשׁר it unto him to whom H1931 הוא it H5414 לו יתננו give H3117 ביום   H819 אשׁמתו׃ of his trespass offering.
Vulgate(i) 5 omnia quae per fraudem voluit obtinere integra et quintam insuper partem domino cui damnum intulerat
Clementine_Vulgate(i) 5 reddet omnia, quæ per fraudem voluit obtinere, integra, et quintam insuper partem domino cui damnum intulerat.
Wycliffe(i) 5 it schal yelde hool alle thingis whiche it wolde gete bi fraude, and ferthermore the fyuethe part to the lord, to whom it dide harm.
Tyndale(i) 5 or what soeuer it be aboute which he hath sworne falsely, he shall restore it agayne in the whole sume and shal adde the fifte parte moare thereto and geue it vnto him to whome it pertayneth, the same daye that he offereth for his trespace,
Coverdale(i) 5 or what so euer it be aboute ye which he hath sworne falsely, he shal restore it againe whole alltogether, and geue the fifth parte more therto, euen to him that it belonged vnto, the same daye that he geueth his trespace offerynge.
MSTC(i) 5 or whatsoever it be about which he hath sworn falsely, he shall restore it again in the whole sum, and shall add the fifth part more thereto and give it unto him to whom it pertaineth, the same day that he offereth for his trespass,
Matthew(i) 5 or whatsoeuer it be about whyche he hath sworne falselye he shall restore it agayne in the whole somme, and shall adde the fyfte part more thereto, and giue it vnto hym to whome it pertayneth, the same daye that he offereth for his trespace,
Great(i) 5 and all that, aboute whych he hath sworne falsely, he shall restore it agayne in the whole summe, and shall adde the fyfth parte moare thereto, and geue it vnto hym to whome it pertayneth the same daye that he offereth for his trespace,
Geneva(i) 5 Or for whatsoeuer he hath sworne falsely, he shall both restore it in the whole summe, and shall adde the fift parte more thereto, and giue it vnto him to whome perteyneth, the same day that he offreth for trespasse.
Bishops(i) 5 And all that about whiche he hath sworne falsely, he shall restore it agayne in the whole summe, and shall adde the fifth part more thereto, and geue it vnto him to whom it appertayneth, the same day that he offereth for his trespasse
DouayRheims(i) 5 All that he would have gotten by fraud, in the principal, and the fifth part besides, to the owner, whom he wronged.
KJV(i) 5 Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.
KJV_Cambridge(i) 5 Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.
Thomson(i) 5 then for every thing about which he hath sworn falsely he shall pay as a fine to the same amount, and add thereto a fifth. To him whose it is he shall make restoration on the day he is convicted.
Webster(i) 5 (6:12)And the fire upon the altar shall be burning on it; it shall not be extinguished: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt-offering in order upon it; and he shall burn on it the fat of the peace-offerings.
Brenton(i) 5 And he shall bring to the Lord for his trespass, a ram of the flock, without blemish, of value to the amount of the thing in which he trespassed.
Brenton_Greek(i) 5 (5) οὗ ὤμοσε περὶ αὐτοῦ ἀδίκως, καὶ ἀποτίσει αὐτὸ τὸ κεφάλαιον, καὶ τὸ ἐπίπεμπτον προσθήσει ἐπʼ αὐτὸ, τίνος ἐστίν, αὐτῷ ἀποδώσει ᾗ ἡμέρᾳ ἐλεγχθῇ.
Leeser(i) 5 (5:24) Or any one thing about which he may have sworn falsely; and he shall restore it in its principal, and the fifth part thereof shall he add thereto; unto him to whom it appertaineth shall he give it, on the day when he confesseth his trespass.
YLT(i) 5 or all that concerning which he sweareth falsely, he hath even repaid it in its principal, and its fifth he is adding to it; to him whose it is he giveth it in the day of his guilt-offering.
JuliaSmith(i) 5 Or from all which he shall swear upon it for falsehood; and he recompensed it in its head, and he shall add its fifth part upon it, and he shall give it to whom it is to him, in the day of his trespass.
Darby(i) 5 or all that about which he hath sworn falsely; and he shall restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto; to [him to] whom it belongeth shall he give it, on the day of his trespass-offering.
ERV(i) 5 or any thing about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more thereto: unto him to whom it appertaineth shall he give it, in the day of his being found guilty.
ASV(i) 5 or any thing about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more thereto: unto him to whom it appertaineth shall he give it, in the day of his being found guilty.
JPS_ASV_Byz(i) 5 (5:24) or any thing about which he hath sworn falsely, he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more thereto; unto him to whom it appertaineth shall he give it, in the day of his being guilty.
Rotherham(i) 5 or, in anything as to which he hath been swearing to a falsehood, then shall he make it good in the principal thereof, and, the fifth part thereof, shall he add thereunto,––to whomsoever it belongeth, to him, shall he give it, in the day he becometh aware of his guilt;
CLV(i) 5 or anything about which he swore falsely; he will repay it in its full value and add a fifth of its value to it. To him whose it is shall he give it on the day of his guilt offering.
BBE(i) 5 Or anything about which he took a false oath; he will have to give it all back, with the addition of a fifth of its value, to him whose property it is, when he has been judged to be in the wrong.
MKJV(i) 5 or all that which he swore about falsely, --he shall even repay it in its principal, and the fifth part he shall add to it, to whomever it belongs. He shall give it on the day of his guilt offering.
LITV(i) 5 or all that about which he swore falsely; he shall even repay it in its principal, and the fifth part he shall add to it; to whomever it belongs. He shall give it on the day of his guilt offering.
ECB(i) 5 or all concerning which he oathed falsely - he shalams it to the top and adds the fifth thereto and gives it to whom it pertains, in the day of his guilt:
ACV(i) 5 or anything about which he has sworn falsely, he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more to it. He shall give it to him to whom it pertains, in the day of his being found guilty.
WEB(i) 5 or any thing about which he has sworn falsely: he shall restore it in full, and shall add a fifth part more to it. He shall return it to him to whom it belongs in the day of his being found guilty.
NHEB(i) 5 or any thing about which he has sworn falsely; he shall restore it even in full, and shall add a fifth part more to it. To him to whom it belongs he shall give it, in the day of his being found guilty.
AKJV(i) 5 Or all that about which he has sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it to him to whom it appertains, in the day of his trespass offering.
KJ2000(i) 5 Or all that about which he has sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it belongs, in the day of his trespass offering.
UKJV(i) 5 Or all that about which he has sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertains, in the day of his trespass offering.
EJ2000(i) 5 or all that about which he has sworn falsely, he shall even restore it in the principal and shall add the fifth part more to it, for the one to whom it belongs, and he shall pay in the day of his guiltiness.
CAB(i) 5 And he shall bring to the Lord for his trespass, a ram of the flock, without blemish, of value to the amount of the thing in which he trespassed.
LXX2012(i) 5 And he shall bring to the Lord for his trespass, a ram of the flock, without blemish, of value to the amount of the thing in which he trespassed.
NSB(i) 5 or whatever it was that you swore falsely about. Pay it back in full plus one-fifth more. Give it back to its owner on the day you bring your guilt offering.
ISV(i) 5 or the thing about which he had given a false oath. He is to restore it in full, add a fifth to it, then give it to whom it belongs the very day he’s found guilty.
LEB(i) 5 or regarding* anything about which he has sworn falsely,* then* he shall repay it according to* its value and shall add one-fifth of its value to it—he must give it to whom it belongs* on the day of his guilt offering.
BSB(i) 5 or anything else about which he has sworn falsely. He must make restitution in full, add a fifth of the value, and pay it to the owner on the day he acknowledges his guilt.
MSB(i) 5 or anything else about which he has sworn falsely. He must make restitution in full, add a fifth of the value, and pay it to the owner on the day he acknowledges his guilt.
MLV(i) 5 or anything about which he has sworn falsely, he will even restore it in full and will add the fifth part more to it. He will give it to him to whom it pertains, in the day of his being found guilty.
VIN(i) 5 or whatever it was that you swore falsely about. Pay it back in full plus one-fifth more. Give it back to its owner on the day you bring your guilt offering.
Luther1545(i) 5 oder worüber er den falschen Eid getan hat; das soll er alles ganz wiedergeben, dazu das fünfte Teil drüber geben dem, des es gewesen ist, des Tages, wenn er sein Schuldopfer gibt.
Luther1912(i) 5 Das Feuer auf dem Altar soll brennen und nimmer verlöschen; der Priester soll alle Morgen Holz darauf anzünden und obendarauf das Brandopfer zurichten und das Fett der Dankopfer darauf anzünden.
ELB1871(i) 5 (5:24) oder alles, worüber er falsch geschworen hat; und er soll es erstatten nach seiner vollen Summe und dessen Fünftel darüber hinzufügen; wem es gehört, dem soll er es geben am Tage seines Schuldopfers.
ELB1905(i) 5 Und das Feuer auf dem Altar soll auf demselben in Brand erhalten werden, es soll nicht erlöschen; und der Priester soll Holz auf ihm dh. dem Feuer anzünden, Morgen für Morgen, und das Brandopfer auf ihm zurichten, und die Fettstücke der Friedensopfer auf ihm räuchern.
DSV(i) 5 Of van al, waarover hij valselijk gezworen heeft, dat hij hetzelve in zijn hoofdsom wedergeve, en nog het vijfde deel daarenboven toedoen zal; wiens dat is, dien zal hij dat geven op den dag zijner schuld.
Giguet(i) 5 Quelle que soit la chose au sujet de laquelle elle aura prêté un faux serment, elle la rendra tout entière, en y ajoutant un cinquième en sus; elle la rendra au maître, le jour même où elle aura été convaincue.
DarbyFR(i) 5 (5:24) ou tout ce à l'égard de quoi il a juré en mentant; et il restituera le principal, et ajoutera un cinquième par-dessus; il le donnera à celui à qui cela appartient, le jour de son sacrifice pour le délit.
Martin(i) 5 Ou tout ce dont il aura juré faussement; il restituera le principal, et il ajoutera un cinquième par dessus à celui-là qui il appartenait; il le donnera le jour qu'il aura été déclaré coupable.
Segond(i) 5 ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. Il la restituera en son entier, y ajoutera un cinquième, et la remettra à son propriétaire, le jour même où il offrira son sacrifice de culpabilité.
SE(i) 5 o todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá a ello la quinta parte, para aquel a quien pertenece, y pagará el día de su expiación.
ReinaValera(i) 5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.
JBS(i) 5 o todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá a ello la quinta parte, para aquel a quien pertenece, y pagará el día de su culpabilidad.
Albanian(i) 5 ose të gjitha ato për të cilat është betuar në mënyrë të rreme. Jo vetëm do t'i kthejë plotësisht, por do t'u shtojë një të pestën dhe do t'ia dorëzojë të zotit në po atë ditë të ofertës së tij për shkeljen.
RST(i) 5 или если он в чем поклялся ложно, то должен отдать сполна, и приложить к тому пятую долю и отдать тому, кому принадлежит, в день приношения жертвы повинности;
Arabic(i) 5 او كل ما حلف عليه كاذبا. يعوّضه براسه ويزيد عليه خمسه. الى الذي هو له يدفعه يوم ذبيحة اثمه.
Bulgarian(i) 5 или каквото и да било нещо, за което се е заклел лъжливо. Да го върне; да върне главното и да му прибави една пета. В деня, когато се принася жертвата му за вина, да го даде на онзи, на когото принадлежи.
Croatian(i) 5 Vatra na žrtveniku mora uvijek gorjeti; ne smije se gasiti. Neka svako jutro svećenik na nju naloži drva i onda na nju naslaže žrtvu paljenicu. Tu neka u kad sažiže loj sa žrtava pričesnica.
BKR(i) 5 Aneb o kterékoli věci falešně přisáhl: tedy navrátí to z cela, a nad to pátý díl toho přidá tomu, číž bylo; to navrátí v den oběti za hřích svůj.
Danish(i) 5 Og Ilden paa Alteret skal brænde paa det, den skal ikke udslukkes; og Præsten skal antænde Ved derpaa hver Morgen, og han skal ordentlig lægge Brændofret derpaa og gøre et Røgoffer derpaa af det fede af Takofret.
CUV(i) 5 或 是 他 因 甚 麼 物 起 了 假 誓 , 就 要 如 數 歸 還 , 另 外 加 上 五 分 之 一 , 在 查 出 他 有 罪 的 日 子 要 交 還 本 主 。
CUVS(i) 5 或 是 他 因 甚 么 物 起 了 假 誓 , 就 要 如 数 归 还 , 另 外 加 上 五 分 之 一 , 在 查 出 他 冇 罪 的 日 子 要 交 还 本 主 。
Esperanto(i) 5 aux cxion, pri kio li mensoge jxuris, li repagu per gxia plena valoro kaj aldonu plie kvinonon de gxi; al tiu, kies tio estas, li donu gxin en la tago, kiam li alportas sian kulpoferon.
Finnish(i) 5 Eli jonka tähden hän väärän valan tehnyt on, sen pitää hänen kaikki tyynni antaman jällensä ja vielä sitte viidennen osan päälliseksi: sille, jonka se oma oli, pitää hänen sen antaman vikauhrinsa päivänä.
FinnishPR(i) 5 kaiken, jonka tähden hän oli väärin vannonut; ja korvatkoon sen täyteen määräänsä ja pankoon siihen vielä lisäksi viidennen osan sen arvosta. Sille, jonka oma se on, hän antakoon sen sinä päivänä, jona hän vikauhrinsa toimittaa.
Haitian(i) 5 ou ankò sa l' te sèmante li pa t' jwenn lan. Wi, se pou l' renmèt tout plis ven pou san bay mèt bagay la, jou l'ap fè ofrann pou peye pou sa l' te fè ki mal la.
Hungarian(i) 5 Vagy akármi legyen, a mire hamisan esküdött, fizesse meg azt teljes értéke szerint, és hozzátoldva az ötödrészét, adja azt annak, a kié volt, bûnbevallásának napján.
Italian(i) 5 Ovvero qualunque altra cosa, della quale egli abbia giurato falsamente; restituiscane il capitale, e sopraggiungavi il quinto; e dialo a colui al quale appartiene, nel giorno stesso del sacrificio per la sua colpa.
ItalianRiveduta(i) 5 o qualunque cosa circa la quale abbia giurato il falso. Ne farà la restituzione per intero e v’aggiungerà un quinto in più, consegnandola al proprietario il giorno stesso che offrirà il suo sacrifizio di riparazione.
Korean(i) 5 무릇 그 거짓 맹세한 물건을 돌려 보내되 곧 그 본물에 오분 일을 더하여 돌려 보낼 것이니 그 죄가 드러나는 날에 그 임자에게 줄 것이요
Lithuanian(i) 5 ar melagingai prisiekė. Jis turi atlyginti ir pridėti penktąją dalį savininkui tą dieną, kai aukoja auką už kaltę.
PBG(i) 5 Albo też o cobykolwiek fałszywie przysiągł: tedy wróci to całe, i piątą część do tego przyda temu, czyje było to; wróci w dzień ofiary za grzech swój.
Portuguese(i) 5 ou qualquer coisa sobre que jurou falso; por inteiro o restituirá, e ainda a isso acrescentará a quinta parte; a quem pertence, lho dará no dia em que trouxer a sua oferta pela culpa.
Norwegian(i) 5 Ilden skal holdes brennende på alteret, den må ikke slukne; hver morgen skal presten legge ny ved på ilden og legge brennofferet til rette på den og brenne takkofferets fettstykker på den.
Romanian(i) 5 sau lucru pentru care a făcut un jurămînt strîmb-ori care ar fi-să -l dea înapoi întreg, să mai adauge a cincea parte din preţul lui, şi să -l dea în mîna stăpînului lui, chiar în ziua cînd îşi va aduce jertfa lui pentru vină.
Ukrainian(i) 5 А огонь на жертівнику горітиме на ньому, не погасне, а священик палитиме на ньому дрова щоранку, і кластиме на нього цілопалення, і палитиме на ньому лій мирних жертов.