Leviticus 26:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Respiciam vos, et crescere faciam: multiplicabimini, et firmabo pactum meum vobiscum.
DouayRheims(i)
9 I will look on you, and make you increase: you shall be multiplied, and I will establish my covenant with you.
KJV_Cambridge(i)
9 For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ἐπιβλέψω ἐφʼ ὑμᾶς, καὶ αὐξανῶ ὑμᾶς, καὶ πληθυνῶ ὑμᾶς, καὶ στήσω τὴν διαθήκην μου μεθʼ ὑμῶν.
JuliaSmith(i)
9 And I turned to you and I made you fruitful, and I multiplied you, and I set up my covenant with you.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you; and will establish My covenant with you.
Luther1545(i)
9 Und ich will mich zu euch wenden und will euch wachsen und mehren lassen und will meinen Bund euch halten.
Luther1912(i)
9 Und ich will mich zu euch wenden und will euch wachsen und euch mehren lassen und will meinen Bund euch halten.
ReinaValera(i)
9 Porque yo me volveré á vosotros, y os haré crecer, y os multiplicaré, y afirmaré mi pacto con vosotros:
Indonesian(i)
9 Aku akan memberkati kamu dan memberikan banyak anak cucu kepadamu. Apa yang sudah Kujanjikan kepadamu, pasti Kutepati.
ItalianRiveduta(i)
9 E io mi volgerò verso voi, vi renderò fecondi e vi moltiplicherò, e raffermerò il mio patto con voi.
Lithuanian(i)
9 Aš pažvelgsiu į jus, padarysiu jus vaisingus ir padauginsiu jus. Aš patvirtinsiu su jumis savo sandorą.
Portuguese(i)
9 Outrossim, olharei para vós, e vos farei frutificar, e vos multiplicarei, e confirmarei o meu pacto convosco.