Leviticus 25:13

HOT(i) 13 בשׁנת היובל הזאת תשׁבו אישׁ אל אחזתו׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H8141 בשׁנת In the year H3104 היובל jubilee H2063 הזאת of this H7725 תשׁבו ye shall return H376 אישׁ every man H413 אל unto H272 אחזתו׃ his possession.
Vulgate(i) 13 anno iobelei redient omnes ad possessiones suas
Wycliffe(i) 13 in the yeer of iubilee alle men go ayen to her possessiouns.
Tyndale(i) 13 And in this yere of hornes blowinge ye shall returne, euery man vnto his possession agayne.
Coverdale(i) 13 This is the yeare of Iubilye, wherin ye shal come againe euery man to his owne.
MSTC(i) 13 And in this year of horns blowing ye shall return, every man unto his possession again.
Matthew(i) 13 And in this yere of iubelye ye shall returne, euery man vnto his possession agayne.
Great(i) 13 In the yeare of thys iubelye ye shall retourne euery man vnto hys possessyon agayne.
Geneva(i) 13 In the yeere of this Iubile, ye shall returne euery man vnto his possession.
Bishops(i) 13 In the yere of this Iubilee ye shall returne euery man vnto his possession agayne
DouayRheims(i) 13 In the year of the jubilee all shall return to their possessions.
KJV(i) 13 In the year of this jubilee ye shall return every man unto his possession.
KJV_Cambridge(i) 13 In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
Thomson(i) 13 In this year of release, proclaimed by the sound of trumpets, every one shall return to his possession.
Webster(i) 13 In the year of this jubilee ye shall return every man to his possession.
Brenton(i) 13 In the year of the release even the jubilee of it, shall each one return to his possession.
Brenton_Greek(i) 13 Ἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως σημασίας αὐτῆς ἐπανελεύσεται εἰς τὴν ἔκτησιν αὐτοῦ.
Leeser(i) 13 In this year of the jubilee shall ye return, every man, unto his possession.
YLT(i) 13 in the year of this jubilee ye turn back each unto his possession.
JuliaSmith(i) 13 In the year of this jubilee ye shall turn back each to his possession.
Darby(i) 13 In this year of the jubilee ye shall return every man unto his possession.
ERV(i) 13 In this year of jubile ye shall return every man unto his possession.
ASV(i) 13 In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
JPS_ASV_Byz(i) 13 In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
Rotherham(i) 13 In this same jubilee year, shall ye return, every man unto his possession.
CLV(i) 13 In this year of the jubilee each of you shall return to his holding.
BBE(i) 13 In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.
MKJV(i) 13 In the year of this jubilee you shall return each man to his possession.
LITV(i) 13 In the year of jubilee you shall return each one to his possession.
ECB(i) 13 In the year of this jubilee every man returns to his possession.
ACV(i) 13 In this year of jubilee ye shall return every man to his possession.
WEB(i) 13 “‘In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
NHEB(i) 13 "'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
AKJV(i) 13 In the year of this jubilee you shall return every man to his possession.
KJ2000(i) 13 In the year of this jubilee you shall return every man unto his possession.
UKJV(i) 13 In the year of this jubile all of you shall return every man unto his possession.
EJ2000(i) 13 In this year of jubilee ye shall return each one unto his possession.
CAB(i) 13 In the year of the release, even the jubilee of it, shall each one return to his possession.
LXX2012(i) 13 In the year of the release [even] the jubilee of it, shall [each] one return to his possession.
NSB(i) 13 »‘In this jubilee year every slave will be freed in order to return to his property.
ISV(i) 13 “During this year of jubilee, each person is to return to his own land that he has inherited.
LEB(i) 13 " 'In this Year of Jubilee each of you* shall return* to his property.
BSB(i) 13 In this Year of Jubilee, each of you shall return to his own property.
MSB(i) 13 In this Year of Jubilee, each of you shall return to his own property.
MLV(i) 13 In this year of jubilee you* will return every man to his possession.
VIN(i) 13 "'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
Luther1545(i) 13 Das ist das Halljahr, da jedermann wieder zu dem Seinen kommen soll.
Luther1912(i) 13 Das ist das Halljahr, da jedermann wieder zu dem Seinen kommen soll.
ELB1871(i) 13 In diesem Jahre des Jubels sollt ihr ein jeder wieder zu seinem Eigentum kommen.
ELB1905(i) 13 In diesem Jahre des Jubels sollt ihr ein jeder wieder zu seinem Eigentum kommen.
DSV(i) 13 Op dat jubeljaar zult gij ieder wederkeren tot zijn bezitting.
Giguet(i) 13 En l’année où la rémission sera ainsi proclamée chacun rentrera dans ses anciennes possessions.
DarbyFR(i) 13 En cette année du Jubilé, vous retournerez chacun dans sa possession.
Martin(i) 13 En cette année du Jubilé vous retournerez chacun en sa possession.
Segond(i) 13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
SE(i) 13 En este año de jubileo volveréis cada uno a su posesión.
JBS(i) 13 En este año de jubileo volveréis cada uno a su posesión.
Albanian(i) 13 Në këtë vit të jubileut secili do të kthehet në pronën e vet.
RST(i) 13 В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое.
Arabic(i) 13 في سنة اليوبيل هذه ترجعون كل الى ملكه.
Bulgarian(i) 13 В тази юбилейна година да се върнете всеки в притежанието си.
Croatian(i) 13 Te jubilejske godine neka se svatko vrati na svoju očevinu.
BKR(i) 13 Toho léta milostivého navrátí se jeden každý k statku svému.
Danish(i) 13 I dette Jubelaar skulle I komme tilbage, hver til sin Ejendom.
CUV(i) 13 這 禧 年 , 你 們 各 人 要 歸 自 己 的 地 業 。
CUVS(i) 13 这 禧 年 , 你 们 各 人 要 归 自 己 的 地 业 。
Finnish(i) 13 Tämä on riemuvuosi, jona itsekunkin teistä pitää omaan saamaansa pääsemän jällensä.
FinnishPR(i) 13 Riemuvuotena saa jokainen teistä palata perintömaallensa.
Haitian(i) 13 Nan lanne rejwisans sa a, tout tè ki te vann ap tounen pou ansyen mèt yo ankò.
Hungarian(i) 13 A kürtölésnek ebben az esztendejében, kapja vissza ismét kiki az õ birtokát.
Indonesian(i) 13 Dalam tahun itu semua tanah yang sudah dijual harus dikembalikan kepada pemiliknya yang semula.
Italian(i) 13 In quest’anno del Giubileo, ritorni ciascun di voi nella sua possessione.
Korean(i) 13 이 희년에는 너희가 각기 기업으로 돌아갈지라
Lithuanian(i) 13 Jubiliejaus metais kiekvienas atgaus savo buvusią nuosavybę.
PBG(i) 13 W ten miłościwy rok wróci się każdy do osiadłości swojej.
Portuguese(i) 13 Nesse ano do jubileu tornareis, cada um à sua possessão.
Norwegian(i) 13 I dette jubelår skal I komme tilbake, enhver til sin eiendom.
Romanian(i) 13 În anul acesta de veselie, fiecare din voi să se întoarcă la moşia lui.
Ukrainian(i) 13 У році того ювілею вернетесь кожен до своєї посілости.