Leviticus 23:7
Clementine_Vulgate(i)
7 Dies primus erit vobis celeberrimus, sanctusque: omne opus servile non facietis in eo,
DouayRheims(i)
7 The first day shall be most solemn unto you, and holy: you shall do no servile work therein.
KJV_Cambridge(i)
7 In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
JPS_ASV_Byz(i)
7 In the first day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.
Luther1545(i)
7 Der erste Tag soll heilig unter euch heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr keine Dienstarbeit tun
Luther1912(i)
7 Der erste Tag soll heilig unter euch heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr keine Dienstarbeit tun.
Indonesian(i)
7 Selama tujuh hari itu kamu harus mempersembahkan kurban makanan kepada TUHAN. Pada hari yang pertama dan yang ketujuh perayaan itu kamu harus mengadakan pertemuan untuk beribadat dan tak boleh melakukan pekerjaan berat.
ItalianRiveduta(i)
7 Il primo giorno avrete una santa convocazione; non farete in esso alcuna opera servile;