Leviticus 23:26

HOT(i) 26 וידבר יהוה אל משׁה לאמר׃
Wycliffe(i) 26 And the Lord spak to Moises, and seide, In the tenthe day of this seuenthe monethe,
MSTC(i) 26 And the LORD spake unto Moses, saying,
Great(i) 26 And the Lorde spake vnto Moses, sayinge:
KJV(i) 26 And the LORD spake unto Moses, saying,
Brenton_Greek(i) 26 Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
YLT(i) 26 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ERV(i) 26 And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV(i) 26 And Jehovah spake unto Moses, saying,
CLV(i) 26 Yahweh spoke to Moses, saying.
MKJV(i) 26 And Jehovah spoke to Moses, saying,
LITV(i) 26 And Jehovah spoke to Moses saying,
ECB(i) 26
SEASON OF YOM KIPPURIM
And Yah Veh words to Mosheh, saying,
ACV(i) 26 And LORD spoke to Moses, saying,
WEB(i) 26 Yahweh spoke to Moses, saying,
AKJV(i) 26 And the LORD spoke to Moses, saying,
UKJV(i) 26 And the LORD spoke unto Moses, saying,
CAB(i) 26 And the Lord spoke to Moses, saying,
ISV(i) 26 Day of AtonementThe LORD spoke to Moses,
LEB(i) 26 Then* Yahweh spoke to Moses, saying,
BSB(i) 26 Again the LORD said to Moses,
MSB(i) 26 Again the LORD said to Moses,
MLV(i) 26 And Jehovah spoke to Moses, saying,
DSV(i) 26 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Martin(i) 26 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
SE(i) 26 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
JBS(i) 26 ¶ Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
RST(i) 26 И сказал Господь Моисею, говоря:
Bulgarian(i) 26 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
BKR(i) 26 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
CUV(i) 26 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
CUVS(i) 26 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
Indonesian(i) 26 Tanggal sepuluh bulan tujuh adalah hari upacara tahunan untuk pengampunan dosa bangsa Israel. Pada hari itu kamu harus berpuasa dan mengadakan pertemuan untuk beribadat serta mempersembahkan kurban makanan kepada TUHAN.
Korean(i) 26 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
PBG(i) 26 Rzekł jeszcze Pan do Mojżesza, mówiąc:
Ukrainian(i) 26 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: